En 1994, le PAM mobilisera environ 10 110 tonnes de vivres de première nécessité d'une valeur de 2 156 660 dollars. | UN | وسوف يخصص برنامج اﻷغذية العالمي في عام ١٩٩٤ نحو ١١٠ ١٠ أطنان مترية من اﻷغذية اﻷساسية تبلغ قيمتها ٦٦٠ ١٥٦ ٢ دولاراً. |
La Zambie s'est engagée à fournir plusieurs tonnes de denrées alimentaires diverses ainsi que des dons en espèces provenant du Gouvernement et du secteur privé. | UN | تعهدت زامبيا بتقديم عدة أطنان مترية من المواد الغذائية والنقد من الحكومة والقطاع الخاص. |
4 tonnes de roche bloquent l'issue. | Open Subtitles | هناك أربعة أطنان مترية من الصخور تعوق طريقنا. |
:: Enlevé et détruit plus de trois tonnes d'uranium et de plutonium fortement enrichi; | UN | :: سحب والتخلص من أكثر من 3 أطنان مترية من اليورانيوم والبلوتونيوم العالي التخصيب المعرضين للخطر؛ |
Enlevé et détruit plus de trois tonnes d'uranium et de plutonium fortement enrichi; | UN | سحب أكثر من 3 أطنان مترية من اليورانيوم والبلوتونيوم العالي التخصيب المعرضين للخطر والتخلص منها؛ |
Cette Partie avait également indiqué qu'elle avait émis sur le marché 4,0 tonnes métriques de CFC prélevées sur les quantités saisies en 2000. | UN | كما أفاد الطرف بأنه أفرج عن 4 أطنان مترية من مركبات الكربون الكلورية فلورية من الكمية المستولى عليها في عام 2000. |
Une seconde mission a, à la mi-juin, réapprovisionné l'hôpital et livré 150 tonnes de denrées alimentaires. | UN | وقامت بعثة ثانية، في منتصف حزيران/يونيه بتزويد المستشفى باﻹمدادات وإيصال ١٠٥ أطنان مترية من اﻷغذية. |
Contributions anoncées Solde au 1er janvier 1996 : 410 tonnes de riz et 240 tonnes de sucre | UN | الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: ٤١٠ أطنان مترية من اﻷرز و ٢٤٠ طنا متريا من السكر |
La cargaison, partie de Tianjin (Chine) à destination de Lattaquié (République arabe syrienne), contenait environ 10 tonnes de cylindres de graphite, faussement déclarés comme des tuyaux en plomb. | UN | وكانت الشحنة التي انطلقت من تيانجين، الصين، في اتجاه اللاذقية، الجمهورية العربية السورية، تحتوي على نحو 10 أطنان مترية من اسطوانات الغرافيت أُعلن زورا أنها أنابيب من الرصاص. |
L'ONU a également fourni un soutien aux mouvements aériens pour les élections, notamment en assurant le transport de 305 tonnes de matériel électoral à destination de 33 localités dans tout le territoire du Darfour. | UN | 24 - وقدمت الأمم المتحدة أيضا دعما في مجال الطيران والنقل فيما يتعلق بالانتخابات، يشمل نقل 305 أطنان مترية من المواد الانتخابية إلى 33 موقعا في جميع أنحاء دارفور. |
Par conséquent, seules 16 310 tonnes de denrées diverses ont été distribuées à 1,7 million de personnes, alors qu'il y avait 3,1 millions de nécessiteux. | UN | ونتيجة لذلك، لم يوزع سوى 310 16 أطنان مترية من السلع الغذائية المتنوعة على مليون و 700 ألف مستفيد من أصل 3.1 ملايين نسمة محتاجين إلى المساعدة. |
Au cours de cette même période, d'après les calculs du Comité, la GPIC a effectivement vendu environ 219 109 tonnes d'ammoniac et environ 271 138 tonnes de méthanol. | UN | وخلال الفترة ذاتها، حسب الفريق أن الشركة قامت بالفعل ببيع حوالي 109 219 أطنان مترية من الأمونيا وحوالي 138 271 طناً مترياً من الميثانول. |
De façon conjointe, nous avons transformé 322 tonnes d'uranium hautement enrichi provenant d'armes nucléaires démantelées de l'ère soviétique et 10 tonnes de matières russes utilisables pour des armes. | UN | وقمنا معا بتحويل 322 طنا متريا من اليورانيوم عالي التخصيب من الأسلحة النووية المفككة من الحقبة السوفياتية و 10 أطنان مترية من المواد التي بحوزة روسيا والتي يمكن استخدامها في الأسلحة. |
Le Canada signale que, d'après ses estimations, il a importé des États-Unis 3 tonnes de SPFO destiné à la métallisation en 2004. | UN | وأبلغت كندا عن استيرادها ما يقدر بثلاثة أطنان مترية من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني من الولايات المتحدة في عام 2004 لاستخدامها في الطلاء المعدني. |
La division britannique de l’organisation Save the Children a distribué plus de 1 605 tonnes de produits alimentaires divers, fournis par le PAM, à une population de 90 929 habitants dans les comtés du Haut Margibi et du Haut Grand Bassa. | UN | ووزع صندوق إنقاذ الطفولة )المملكة المتحدة( ما يزيد على ١ ٦٠٥ أطنان مترية من السلع الغذائية المتنوعة قدمها برنامج اﻷغذية العالمي إلى ٩٢٩ ٩٠ شخصا في منطقتي مارغيبي العليا وباصا الكبرى العليا. |
À Alep, en collaboration avec le Croissant-Rouge arabe syrien, 10 tonnes de matériel chirurgical ont été livrées à quatre hôpitaux de la zone contrôlée par l'opposition, ainsi que des médicaments destinés à traiter 22 300 personnes contre des maladies chroniques. | UN | وفي حلب، تم بالتعاون مع الهلال الأحمر العربي السوري إيصال 10 أطنان مترية من مستلزمات الجراحة إلى أربعة مستشفيات يجري تشغيلها في الجزء الذي تسيطر عليه المعارضة من مدينة حلب، فضلا عن توفير أدوية الأمراض المزمنة لـ 300 22 شخص. |
:: L'UNICEF a également acheminé par voie aérienne 120 tonnes de chlore destinées au traitement de l'eau à Hassaké, ainsi que 30 tonnes d'hypochlorite de sodium et 10 tonnes de tablettes pour la purification de l'eau, de quoi répondre aux besoins de 800 000 personnes pendant cinq mois. | UN | :: أكملت اليونيسيف أيضا عمليات النقل الجوي إلى الحسكة لما مجموعه 120 طنا متريا من مادة الكلور لمعالجة المياه، إضافة إلى 30 طنا متريا من مادة هيبوكلورايت الصوديوم، و 10 أطنان مترية من أقراص تنقية المياه، وهو ما يغطي احتياجات 000 800 شخص لمدة خمسة أشهر. |
En outre, 31 500 poules pondeuses et 106 tonnes d'aliments pour volaille riches en protéines ont été distribuées à 6 980 familles pauvres dans des zones rurales isolées. | UN | وعلاوة على ذلك وزعت ٠٠٥ ١٣ دجاجة بياضة و ١٠٦ أطنان مترية من أعلاف الدجاج الغنية بالبروتين على ٠٨٩ ٦ من اﻷسر المعوزة في المناطق الريفية النائية. |
Le colonel Bihi, du Front national somalien (FNS), alors un allié de l'Éthiopie, affirme qu'en 1998, le Gouvernement éthiopien a livré cinq tonnes d'armes et de munitions au général Morgan, à Kismayo. | UN | ويدعي العقيد بيهي، وهو أحد أعضاء الجبهة الوطنية الصومالية، التي كانت عندئذ حليفا لإثيوبيا، أن الحكومة الإثيوبية قامت في سنة 1998 بتسليم 5 أطنان مترية من الأسلحة والذخائر إلى اللواء مرجان في كسمايو. |
Le 3 août 2011, le Secrétariat a reçu une demande présentée par le Mexique en vue de l'octroi, à titre de procédure d'urgence, d'une dérogation pour utilisations essentielles de 6 tonnes métriques de | UN | 33 - في 3 آب/أغسطس 2011، تلقت الأمانة طلباً من المكسيك لإعفاء استخدام ضروري طارئ لستة أطنان مترية من الكربون الكلوري فلوري - 12من الرتبة الصيدلانية لإنتاج أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة في المكسيك. |
En vertu d'un accord américano-russe prévoyant l'élimination de 500 tonnes métriques d'uranium hautement enrichi provenant du démantèlement d'armes nucléaires russes, la Russie a transformé à ce jour 306 tonnes métriques provenant d'armes russes en combustible pour réacteur. | UN | وبموجب اتفاق مبرم بين الولايات المتحدة وروسيا لتصفية 500 طن متري من اليورانيوم العالي التخصيب آتية من الأسلحة النووية الروسية المفككة، خفضت روسيا حتى الآن مستوى مزيج 306 أطنان مترية من الأسلحة الروسية إلى مستوى وقود المفاعلات. |