Cela n'exclurait nullement une évaluation à plus long terme. | UN | ولا ينطوي ذلك على استبعادٍ لعملية تقييم أطول أجلاً. |
Ils partent souvent pour rejoindre d'autres institutions judiciaires où ils peuvent obtenir des contrats à plus long terme. | UN | وهم يغادرون غالباً إلى مؤسسات أخرى في نفس المجال، حيث يمكنهم الحصول على عقود أطول أجلاً. |
Des efforts seront faits pour établir un cadre de planification à plus long terme permettant de mieux élaborer les activités commémoratives. | UN | وسيتم توجيه الجهود نحو تنفيذ إطار أطول أجلاً للتخطيط من أجل إتاحة الفرصة لتنظيم أنشطة تذكارية على نحو أكثر فعالية. |
Cette formule peut permettre de donner à des ateliers de courte durée un impact de plus longue durée, en reliant les participants à des réseaux existants; | UN | ويمكن أن يساعد ذلك أيضاً حلقات العمل القصيرة الأجل في تحقيق أثر أطول أجلاً من خلال ربط المشاركين بشبكات قائمة أصلاً؛ |
Il étudie en particulier la possibilité de regrouper certains points de l'ordre du jour et d'organiser l'examen des questions sur des cycles plus longs ou d'établir des programmes pluriannuels. | UN | وتركز على تجميع بنود جداول الأعمال أو توحيدها وعلى وضع دورات أطول أجلاً لبنود جداول الأعمال أو برامج متعددة السنوات. |
À cet égard, il a été proposé d'accroître dans un processus à plus long terme le rôle des tirages spéciaux. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح زيادة دور حقوق السحب الخاصة في إطار عملية أطول أجلاً. |
Plantant le décor des nombreuses autres situations d'urgence qui allaient suivre, cette crise exigeait des secours d'urgence et des solutions à plus long terme. | UN | وعلى غرارها حدثت طوارئ عديدة شهدتها العقود التالية وكان لا بد من تقديم المساعدة الغوثية والظفر بحلول أطول أجلاً. |
Des effets à plus long terme sont recherchés grâce à une coopération avec les universités qui intègrent le programme de la CNUCED dans leur cursus normal. | UN | ويُتوخى إحداث تأثير أطول أجلاً من خلال التعاون مع الجامعات التي تقوم بإدماج مناهج الدورات التدريبية للأونكتاد في مناهجها التعليمية العادية. |
Les courants d'aide doivent être plus prévisibles et faire l'objet d'engagements à plus long terme. | UN | وهناك حاجة إلى قدر أكبر من إمكانية التنبؤ في تدفقات المعونة وأيضاً إلى تعهدات أطول أجلاً. |
Les courants d'aide doivent être plus prévisibles et faire l'objet d'engagements à plus long terme. | UN | وهناك حاجة إلى قدر أكبر من إمكانية التنبؤ في تدفقات المعونة وأيضاً إلى تعهدات أطول أجلاً. |
De tels efforts sont conçus pour jeter solidement les bases d'un développement à plus long terme. | UN | والغرض من هذه الجهود هو خلق ركيزة صلبة تقوم عليها مشاريع إنمائية أطول أجلاً. |
Il nous faut également poursuivre les travaux sur un objectif à plus long terme relatif au niveau de concentration. | UN | ومن الضروري أيضاً أن نواصل العمل نحو غاية أطول أجلاً للتركيزات. |
- supervisera l'élaboration de politiques à plus long terme et la recherche y afférente au HCR; et | UN | - اﻹشراف على وضع سياسات أطول أجلاً وما يرتبط بها من بحوث في إطار المفوضية؛ |
Durant cette période, des activités à plus long terme seront probablement lancées. | UN | ويُحتَمَل خلال هذه الفترة البدء في أنشطة أطول أجلاً. |
On peut considérer l'adoption de cycles plus longs comme une première étape vers l'établissement d'un programme pluriannuel. | UN | ويمكن اعتبار أن تحديد دورات أطول أجلاً يمثل الخطوة الأولى نحو إعداد برنامج متعدد السنوات. |
Chaque pays bénéficiant d'un traitement différencié et plus favorable, sous forme d'exemptions et de délais plus longs, doit se demander si les mesures considérées sont utiles pour promouvoir son commerce et son développement. | UN | وعلى كل بلد يحظى بمعاملة متمايزة وأكثر رعاية في شكل إعفاءات وفترات إلغاء تدريجي أطول أجلاً أن يقرر إن كانت التدابير المعنية تشكل أدوات مفيدة لتعزيز تجارته وتنميته. |
À cet égard, les Inspecteurs jugent qu'il serait bon de prévoir à la fois des cycles de planification plus longs, avec un calcul indicatif des ressources, et des cycles plus courts pour l'ouverture des crédits, qui pourraient être liés au renouvellement des mandats. | UN | وفي هذا الصدد، يؤمن المفتشان بجدوى استخدام دورات تخطيط أطول أجلاً تشتمل على مستوى إرشادي معين من الموارد، وتقترن بدورات أقصر لتخصيص الموارد على نحو مؤكد، وهذا يمكن أن يرتبط بتجديد الولايات. |