"أظنكِ" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense que tu
        
    • Je crois que tu
        
    • pensais que tu
        
    • imagine que
        
    • Je vous trouve
        
    • Je crois que vous
        
    Je pense que tu es vraiment jolie et intéressante, et j'aimerais t'emmener en haut, pour te défoncer la chatte. Open Subtitles إذاً، اسمعي أظنكِ جميلة للغاية ومثيرة للاهتمام وأود أن أخذك إلي الطابق العلوي وأسحق مهبلكِ تماماً
    Non, Je pense que tu est tordue dans ta tête, t'imaginant de vieux trucs et contes que même un enfant n'y croirait pas. Open Subtitles لا، أظنكِ فقدتِ صوابك تتخيلين الطرق القديمة والقصص حتى أنّ الطفل يعرف أنها حماقة
    Je ne penses pas pouvoir faire ça, Je pense que tu as été bête. Open Subtitles لا أظنني استطيع هذا يا سارة أظنكِ كنتِ حمقاء
    Je crois que tu as dit une fois qu'elle n'avait pas foiré autant que ce à quoi tu t'attendais. Open Subtitles أظنكِ قلت ذات مرة أنها ليست سيئة بالقدر الذي توقعتيه منها.
    Je crois que tu as raison de vouloir rester un peu seule. Open Subtitles أظنكِ محقة بخصوص رغبتكِ لتكوني وحيدة لفترة
    Je t'aimais plus quand je pensais que tu étais mort. Open Subtitles كنت معجبة بكِ أكثر عندما كنت أظنكِ ميتة,
    Ooh, tu es affamé! J'imagine que tu manges pour deux maintenant, hein? Open Subtitles أحدهم جائع أظنكِ تأكلين عن اثنين الآن، صحيح؟
    Je vous trouve très belle. Open Subtitles أظنكِ جميلةً حقاً
    Je crois que vous n'aurez pas besoin du tire-lait que je vous ai acheté. Open Subtitles أظنكِ لن تحتاجي مضخة الصدر التي أحضرتها لكِ
    Parce que, parce que derrière tout ça Je pense que tu penses bien faire Open Subtitles لأنه.. لأنه وراء كل هذا أظنكِ تعنين خيرًا
    Je pense que tu devrais être honnête. Open Subtitles لا، هذا ليس صحيحا. أنا فقط أظنكِ يجب أن تكوني صريحة.
    Oh, Je pense que tu ne seras pas d'accord lorsque tu auras entendu ce que je vais accomplir pour lui. Open Subtitles أظنكِ سترفضي هذهِ الفكرة، حينما تعلمي ما أنا على وشك فعله لأجلهُ.
    Oh, mon coeur, Je pense que tu exagères un peu. Open Subtitles أظنكِ يا عزيزتي تبالغين في هذا الأمر بعض الشئ
    C'est réel ou c'est dans ma tête ? Je pense que tu sais ce que signifie la prémonition d'une banshee. Open Subtitles أظنكِ تألفين إحساس الـ"بانشي" المنذر بوقوع مصيبة.
    Je pense que tu me ressembles plus que tu ne veux l'admettre. Open Subtitles أظنكِ تشبهينني أكثر مما تظهرين
    Je pense que tu as entendu parler de la boîte aux lettres. Open Subtitles أظنكِ سمعتي بما حلّ بصندوق البريد
    En ce moment, Je crois que tu représentes le meilleur candidat. Open Subtitles في هذه اللحظة، أظنكِ أفضل المرشحين لذلك
    Je crois que tu vas dominer le monde d'ici. Open Subtitles أظنكِ ستسيطرين على العالم من هنا
    Je crois que tu en as assez pris. Open Subtitles حبيبتي أظنكِ اكتفيتِ من هذا الدواء
    Je te préférais quand je pensais que tu étais morte. Open Subtitles كنت معجبة بكِ أكثر عندما كنت أظنكِ ميتة,
    J'imagine que vous allez lire le bouquin d'une traite. Open Subtitles أظنكِ ستقرأين كل الكتاب قراءة سريعة وحسب
    Je vous trouve très intelligente. Open Subtitles . . أظنكِ ذكية للغاية
    C'est tentant, mais Je crois que vous m'avez confondue avec quelqu'un. Open Subtitles هذا مغري، لكن أظنكِ تحسبيني شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus