"أظنّكَ" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense que
        
    • Je crois que
        
    • pense que tu
        
    • Je suppose
        
    • suppose que
        
    Je pense que ma mère et toi devriez vous donner une chance. Une vraie. Open Subtitles أظنّكَ و والدتي عليكم أنْ تعطوا الأمر فرصة
    Je pense que tu dois me dire où se trouve ce puit magique. Open Subtitles أظنّكَ يجب أن تخبرني بموقع ذلك البئر السحريّ
    Je pense que tu deviens modeste. Il est étonnant. Open Subtitles أظنّكَ تتحدث عن تواضعٍ جمٍّ، إنّه مُذهلٌ جداً.
    Je crois que vous avez lu trop de livres d'espionnage. Open Subtitles أظنّكَ كنتَ تقرأ الكثير من روايات الجاسوسية
    Je suppose que vous l'avez déjà marqué sur votre calendrier. Open Subtitles و أظنّكَ أساساً قدْ وضعتَ علامة ذلكَ على تقويمكَ
    Maintenant, je vais m'excuser, mais... Je pense que tu le sais déjà, hein ? Open Subtitles أمّا الآن، تمنّيتُ أنّ أقول آسف، لكنّي أظنّكَ قرأتَ ذلك على وجهي سلفاً، صحيح؟
    Je pense que tu en as fait suffisamment. Comment as tu pu rentrer ici ? Open Subtitles أظنّكَ فعلت ما يكفي، أنّى لكَ دخلت من الأصل؟
    Vous savez, Je pense que vous avez raté un détail sur ces photos. Ouai, regardez ca. Open Subtitles أظنّكَ أغفلت شيئاً بهذه الصور، يجب أن تتفقّد هذا.
    Non, Je pense que vous pensez que je suis trop tordue, que je serai malheureuse Open Subtitles لا، أظنّكَ أنّكَ تفكّر أنني محطمة أنني سأكون بائسة وكارثية
    J'ai un problème, et Je pense que tu peux m'aider à le régler, et en contrepartie, je peux garantir à ta mère une place pour le premier lancement et pour toi une affectation de choix quand je descenderai sur terre. Open Subtitles لدي مشكلة و أظنّكَ يمكن لكَ أنْ تساعدني و في المقابل يمكنني أنْ أضمن لوالدتكَ مقعداً على أول سفينة إنزال و بالنسبة لكَ, فوظيفة من إختياركَ حينما أنزل للأرض
    Je pense que vous aurez du temps pour ça. Open Subtitles أظنّكَ سيتوفّر لديكَ الوقت لهذا
    Tu as beau le nier, Je pense que tu le vois aussi. Open Subtitles و رغم إنكارك له أظنّكَ تراه أيضاً
    Je pense que je te préférais en faiseur de paix. Open Subtitles أظنّكَ أعجبتني أكثر كصانع سلام
    Je crois que tu n'as plus besoin du fauteuil. Open Subtitles أوَتعلم، لا أظنّكَ بحاجةٍ لتلك الكرسيّ بعد الآن
    Je crois que tu as compris que nous avons tout ce qu'il nous faut. Open Subtitles أظنّكَ ستجد أنّنا أحضرنا كلّ ما تحتاجه.
    Mais Je suppose que tu n'en sais rien non plus. Open Subtitles و لكنني أظنّكَ لا تعرف شيئاً عن هذا أيضاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus