"أظنّنا" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense qu'
        
    • Je pense que
        
    • Je crois qu'
        
    • suppose que
        
    Je pense qu'on sait exactement qui nous a maudits. Open Subtitles أظنّنا نعرف بالضبط مَنْ ألقى اللعنة علينا
    Je pense qu'on devrait établir des règles pour quand les copains viennent en visite. Open Subtitles أظنّنا بحاجة لسنّ قواعد أساسيّة بخصوص مواعيد زيارة الخلّان.
    Non, mais on a réussi à récupérer ça. Je pense qu'on devrait l'analyser. Open Subtitles كلّا، لكننا حصلنا على هذه، أظنّنا يجب أن نحللها.
    Je pense que nous avons été piégés dans ce monde depuis beaucoup trop longtemps. Open Subtitles أظنّنا بقينا عالقين في هذه البلاد لفترة أطول مِن اللازم
    Moi aussi. Je pense que nous serions mieux que ça maintenant. Open Subtitles وانا أتمنّى أيضًا، أظنّنا سنكون بحال أفـضل.
    Je crois qu'on s'est assez immiscés dans sa vie pour aujourd'hui, pas toi ? Open Subtitles أظنّنا تطفّلنا على حياتها بما يكفي ليوم واحد. ألا تظنّين ذلك؟
    Je suppose que maintenant nous savons de quoi cet homme avait tellement peur. Open Subtitles أظنّنا عرفنا الآن ما الذي كان يخشاه ذلك البستانيّ
    Ça date de l'année où tu es née Je pense qu'on devrait le fêter. Open Subtitles هذه مُعتّقة منذ يوم مولدي، أظنّنا يجب أن نحتفل.
    Je pense qu'on sera plus utiles en action qu'à attendre à la frontière. Open Subtitles لا أعلم، سيّدي، ولكنّني أظنّنا أكثر فاعليّة بتحرّكنا بدل جلوسنا عند معبر الحدود
    Je pense qu'on va avoir besoin d'eau. Je reviens de suite. Open Subtitles أظنّنا سنحتاج إلى بعض الماء، سأعود حالاً
    Je pense qu'on devrait lui parler le plus vite possible avant que Max ne s'évanouisse. Open Subtitles أظنّنا يجب علينا التّحدث له بأسرع طريقة ممكنة، قبلما يُغمى على (ماكس).
    Je pense qu'on devrait l'enfermer. Open Subtitles أظنّنا يجب أن نحبسها.
    Je pense qu'on a trouvé quelque chose. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.أظنّنا وجدنا غرضًا
    Je pense qu'on avance un peu. Open Subtitles أظنّنا وجدنا خيطاً لمشكلتنا
    Mais compte tenu du dernier gala que I'on a organisé, Je pense que I'on va laisser tomber la fête de Noël cette année.. Open Subtitles لكن نظرًا للحفل الذي أقمناه مؤخرًا، أظنّنا سنتخطى حفلة عيد ميلاد هذا العام.
    Je pense que nous étions heureux d'avoir quelqu'un à qui se confier. Open Subtitles أظنّنا كنا مسرورَين بكون أحدنا مستمعٍ للآخر.
    Je pense que nous avons un nouveau chasseur de vampires en ville. Open Subtitles أظنّنا لدينا صائد مصّاصين دماء جديد بالمدينة.
    Je pense que nous allons passer une très bonne soirée. Alors, commençons. Open Subtitles أظنّنا بانتظار أمسيةٍ مميّزة فلنبدأ بها إذاً، هلّا فعلنا؟
    Ne me crie pas dessus, mais Je crois qu'on a vraiment besoin d'un nouveau plan pour trouver ce mec au masque flippant. Open Subtitles لا تعنّفني، لكنّي أظنّنا حقًّا بحاجة لخطّة جديدة كيّ نجد ذاك المقنّع المخيف.
    Je crois qu'on se fait souvent piéger par un sentiment négatif. Et ça, c'est le poison de notre existence. Open Subtitles أظنّنا نعلق مرّاتٍ عديدة في حالة مِن السلبيّة، و هي سمٌّ لا يجاريها سمّ
    Je crois qu'on est pas si différents hein, papa ? Open Subtitles أظنّنا لسنا مختلفَين كثيراً عن بعضنا، صحيح يا أبي؟
    Tu me dois toujours ce verre. Et maintenant elle a un peu de cela. Je suppose que oui. Open Subtitles مسدّس، سيف، خطّاف ذكائي المخادع، لا أظنّنا نملك اللازم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus