"أعاقب" - Traduction Arabe en Français

    • punir
        
    • punie
        
    • puni
        
    • punis
        
    • punirai
        
    • pénalisé
        
    • punition
        
    • punissais
        
    • punissant
        
    Comme je l'ai dit, je veux punir le vrai meurtrier. Open Subtitles كما كنتُ أقول، أريد أن أعاقب القاتل الحقيقيّ
    Elle me demandait si je voulais une seconde chance, si je voulais punir ceux qui avaient blessé mon frère, si je voulais venger ma propre mort. Open Subtitles كان يسألني إذا أردت فرصة ثانية و هل أردت أن أعاقب أولئك الذي قاموا بأذية أخي هل أردت أن أنتقم لموتي
    Je crois que je suis punie pour avoir fait l'amour. Open Subtitles يا إلهى, أعتقد أننى أعاقب على ممارستي للجنس
    J'ai fait une erreur, Liv, et je mérite d'être punie. Open Subtitles أنا ارتكبت خطأ يا ليف واستحق أن أعاقب عليه
    et je devrais être récompensé pour cette clairvoyance, pas puni. Open Subtitles وكان ينبغي أن أكافئ لهذا التنبّؤ، لا أعاقب.
    Je suis puni parce que je suis bon à cela. Open Subtitles أنا أعاقب لإني جيد في فعل ذلك الأمر
    Je ne devrais pas être punis pour quelque chose Je l'aurais fait il ya longtemps. Open Subtitles ولا يجب أن أعاقب على شيء كان عليَّ فعله منذ وقت طويل
    Je n'ai pas besoin de punir les gens. Le péché porte sa propre punition. Open Subtitles .لستُ بحاجة إلى أن أعاقب البشر .فالخطيئة هي لوحدها عقاب
    J'ai essayé de le faire juste ici, à cette place, pour punir mon père. Open Subtitles حاولت أن أفعلها هنا في هذا المكان تحديدا , لكي أعاقب والدي
    Je n'arrête pas de te punir. Mais ça ne veut pas rentrer, donc, fais à ta guise. Open Subtitles أعاقب وأعاقب وأعاقب، لكن هذا لا يردعك أبداً
    2, que vous me laissiez punir le coupable moi-même et 3 que vous m'autorisiez à garder son nom pour moi. Open Subtitles ثانياً، أن تدعني أعاقب الفاعل ثالثاً، أرجو أن تدعني أحتفظ باسمه لنفسي
    J'ai eu l'impression d'avoir été punie pour quelque chose que je n'ai pas fait, pour quelque chose qui était à l'intérieur de moi. Open Subtitles شعرت وكأنني أعاقب على شيء لم أفعله، على شيء بداخلي
    Mais non, ça me retombe dessus car je suis la mère et je dois être punie ! Open Subtitles لكن لا، يجب أن أكون أنا المذنبة لأني الأم ويجب أن أعاقب
    Je ne veux pas être punie parce qu'on m'aime. Open Subtitles وانا لأريد أن أعاقب لمجرد شك أن أبدو ويظهر.
    - Je serai puni. Open Subtitles لا يمكنني أن لا أعاقب أجل ، لكن كل شيء فعلته
    J'ai fourni un faux témoignage sur la mort d'un ami proche et je dois être puni. Open Subtitles قدّمتُ شهادة باطلة في موت صديق مقرّب ويجب أن أعاقب لماذا؟
    J'ai fait la même chose-- j'ai puni mon vieux parce qu'il est parti. Open Subtitles فعلت الشيء نفسه ظننت أنني أعاقب أبي لأنه تركني
    Et je me punis car je ne peux pas croire que j'ai la capacité de faire ça à quelqu'un qui m'est cher. Open Subtitles ‫وأنا أعاقب نفسي ‫لأنني لا أصدق أنني أمتلك المقدرة ‫على فعل أمر كهذا ‫بشخص أبالي لأمره
    Je ne punis personne et je ne ferais pas ça. Open Subtitles أنا لا أعاقب أي أحد ولن أفعل ذلك
    C'est là où je punis les vampires qui brisent mes règles, mais il y a longtemps, ça servait à autre chose. Open Subtitles هنا أعاقب مصّاصي الدماء الذين كسروا قواعدي لكنّ هذا المكان كان شيئًا آخر منذ زمن طويل
    Mais je ne punirai pas de fils pour les péchés de leur père, et je n'enlèverai pas leur demeure à une famille à qui elle appartient depuis des siècles. Open Subtitles لكنني لن أعاقب ابنا على خطايا والده، وأنا لن تأخذ منزل الأسرة بعيدا من عائلة كان ينتمي إليها لقرون.
    Encore une fois, je suis pénalisé d'être un homme blanc. Open Subtitles وها أنذا أعاقب مجدداً لكوني رجلاً أبيض
    Comme si je punissais celui qui a pris mon fils. Open Subtitles كأنني كنت أعاقب الرجل الذي أخذ مني ابني.
    En la punissant, je me punis. Ainsi va la vie. Open Subtitles بمعاقبتها، أنا أعاقب نفسي وهكذا هي الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus