"أعاني من" - Traduction Arabe en Français

    • ai un
        
    • souffre de
        
    • souffre d'
        
    • ai des
        
    • ai du
        
    • ai le
        
    • ai une
        
    • fais une
        
    • ai eu
        
    • ai la
        
    • ai de
        
    • fais des
        
    • souffrais d'
        
    J'ai pris un antiacide une fois. J'ai un flashback dû à l'antiacide ! Open Subtitles لكني أخذت مضاد الحموضة ذات مره لابد من أني أعاني من حموضة إسترجاع ذاكرة
    À part le suicide, je souffre de tous ces maux. Open Subtitles أعاني من كل هذه الأمراض إلا الرغبة بالانتحار
    Je souffre d'enthousiasmes sur un bon piano. Open Subtitles أنا أعاني من التحمّس لسماع موسيقى البيانو
    J'ai des grandes dents. Des recoins. Cherche plus haut. Open Subtitles أسناني كبيرة أعاني من الجيوب اللثوية انظر في الأعلى
    P.S., je ne sais pas où est votre arme, mais j'ai du mal à marcher. Open Subtitles ملاحظة: لا أعلم أي هو سلاحك لكننيّ أعاني من صعوبة في المشي
    Mais parce que j'ai le vertige, j'ai peur qu'on m'expédie dehors par le trou de ce mur et que je reste suspendue dans les airs. Open Subtitles ولكن لأنّي أعاني من الدوار فأنا خائفة من تأرجحي وأنا خارجة من هذا المكان من خلال تلك الفتحة في الجدار
    J'ai une de ces gueules de bois... qui me fait mal, exactement ici, tu vois ? Open Subtitles هل تعلم ماذا؟ أعاني من حالة من صداع الثمالة، والذي يؤلمني حالياً، فهمت؟
    Je fais une crise de panique. Open Subtitles أنا أعاني من نوبة خوف هل لديك دواء أتيفن؟
    J'ai un mal de tête d'enfer, mais ça va. Open Subtitles أعاني من الصداع, ولكن بخلاف ذلك أنا بخير.
    J'ai un problème. Je déteste blesser les gens. Open Subtitles وأنا أعاني من عادةٍ غبية وهي أنّني أكره جرح مشاعر أحدهم
    Tu vois, j'ai un peu mal à la tête. Peut-être que tu devrais rentrer à la maison. Open Subtitles أتعلمين أنا أعاني من صداع ربما يجب أن تذهبي إلى منزلك
    J'ai encore oublié ? Je souffre de... Troubles de la mémoire immédiate ! Open Subtitles أنا أعاني من فقدان الذاكره على الأمد القصير
    Je souffre de terreurs nocturnes , la plupart du temps juste parce que je suis au lit avec elle . Open Subtitles أعاني من الذعر الليلي، معظمها حول كونه في السرير معها.
    Et les allergies, je souffre d'allergies aussi. Open Subtitles والحساسية ، أنا أعاني من الحساسية أيضا
    Je souffre d'avidité et d'avarice... Open Subtitles إنّني أعاني من .. الطمع والجشع ..
    C'était prévu, mais j'ai des soucis intestinaux. Open Subtitles كنت سأفعل، ولكن أعاني من بعض الإضطرابات المعوية،
    Salut. Excusez-moi ? J'ai du mal à dormir. Open Subtitles معذرة، أعاني من بعض المشاكل فيما يتعلق بالنوم
    J'ai le cœur fragile. Le café m'est interdit. Open Subtitles أعاني من هبوط وراثي في الصمام التاجي حتى أني لا أستطيع شرب القهوة
    Même maintenant, si j'ai une sale journée, je ne peux pas parler à mon frère, parce que tu as peut-être aussi eu une sale journée, et tu es petit ! Open Subtitles وحتى الآن حين أعاني من يومٍ سيء لا يمكنني الحديثُ مع أخي عن ذلك إذ لربّما تعاني أنتَ أيضاً من يومٍ سيء، وأنتَ قصير
    Je fais une crise cardiaque ! Et mon docteur se trouve a Saint Marcus Hospital ! Open Subtitles أنا أعاني من أزمة قلبية وطبيبي في مشفى سانت ماركوس
    Oui, j'ai eu des problèmes à l'école, mais je restais pas là à moisir. Open Subtitles نعم، كنتُ أعاني من مشاكل بالمدرسة لكنّي لم أحيا حياة خاملة
    J'ai la gueule de bois, et j'ai perdu ce foutu DVD. Open Subtitles أعاني من أثر الثمالة وقد أضعت القرص المدمج اللعين
    Je ne pense pas que j'ai de fractures ou autre chose. Open Subtitles لا أعتقد بأنني أعاني من أية كسور في العظام أو ما شابه
    Et les rares nuits où je dors vraiment, je fais des cauchemars. Open Subtitles وفي الليالي النادرة التي أنام فيها أعاني من الكوابيس
    Je souffrais d'apnée, est né avec diabète de type 2, taux élevé de cholestérol et de triglycérides, Open Subtitles كنت أعاني من ضيق التنفس أثناء النوم و سأصاب بالسكري من النوع 2، و ارتفاع في الدهون الثلاثية و الكوليسترول،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus