Je pourrais vraiment m'habituer à ton tout nouvel optimisme. | Open Subtitles | بوسعي حقًا أن أعتاد هذا التفاؤل حديث التكون لديك. |
Je devrais m'habituer à ce que d'autres personnes jouent mes chansons, même des pattes d'ours là-bas. | Open Subtitles | فيجب أن أعتاد على عزف الآخرين لأغانيّ حتى صاحب يدي الدب هناك |
J'avais l'habitude de danser autour de la salle à manger avec mes bras comme ca. | Open Subtitles | كنت أعتاد على الرقص في أرجاء غرفة المعيش ويداي مرفوعتين إلى هنا. |
Il va me falloir un peu de temps pour m'y habituer. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر مني وقتا حتى أعتاد على هذا الإسم |
Mon copain le faisait, mais maintenant il est à la fac. | Open Subtitles | لقد أعتاد خليلي فعل هذا لكنه الآن في الكلية |
Il est habitué à ce que la même personne le monte, le nourrisse, le sorte. | Open Subtitles | حسنا، انه أعتاد على نفس الشخص، يركبه، ويطعمه ويضعه في الأسطبل |
Je ne sais pas si tu le vois. Je m'habitue encore aux broches, tu comprends. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعرف أنك ترى هذا لازلت أعتاد على الدعامة، كما ترى |
Avant, je me fichais de ce qu'on pensait de moi. | Open Subtitles | لم أعتاد قط على المُبالاة بما يعتقده الناس عني |
J'ai besoin d'ordre, et je me venais de m'habituer à tes idées miraculeuses idiotes, et là, tu dis vouloir que je te débranche, et je ne peux pas gérer ça. | Open Subtitles | أحتاج بعض النظام وقد بدأت لتوي أعتاد على فكرتك الغبية كرجل المعجزة والآن تخبرني أنك تريدني أن أفصلك عن الأجهزة |
Un ancien petit ami m'a dit une fois que je devrais m'habituer à être grand-père. | Open Subtitles | تعلم لقد قال لي صديق سابق من قبل أنني يجب أن أعتاد بأن أكون جد |
Je pourrais m'habituer à un service et des bonbons à la menthe sur Mon oreiller. | Open Subtitles | يُمكنني أن أعتاد على إعدادك لسريري وقطع النعناع الصغيرة على وسادتي. |
Je pourrais m'habituer à un service et des bonbons à la menthe sur Mon oreiller. | Open Subtitles | يُمكنني أن أعتاد على إعدادك لسريري وقطع النعناع الصغيرة على وسادتي. |
J'pourrais m'habituer à cette vie, peut-être prendre une retraite anticipée ? | Open Subtitles | , ربما أعتاد لهذه الحياة ربما آخذ تقاعد مبكر ؟ |
Tu sais cette tasse que ton père avait l'habitude d'utiliser pour se balader autour de la maison euh...non. | Open Subtitles | كما تعلم , ذلك الكأس المعزول الذى أعتاد والدك التجول به حول المنزل لا |
Il avait l'habitude de t'amenais loin des caméras de sécurités pour te frapper | Open Subtitles | أعتاد على التهرب من كاميرات المراقبة وإبراح السجناء ضرباً. |
il ... il avait l'habitude de mettre la table pour elle au dîner tous les soirs. | Open Subtitles | أعتاد علي أعداد المنزل لها و تحضير طاولة العشاء لها كل ليلة |
Cela fait partie de lui, je dois m'y habituer. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليّ الذهاب إنه جزء منه ويجب أن أعتاد عليه |
Je veux pas m'y habituer. | Open Subtitles | إنّه أمرٌ لم أودّ أن أعتاد عليه إطلاقًا. |
Mon grand-père me racontait des histoires sur les tunnels ferroviaires abandonnés. | Open Subtitles | أعتاد جدي رواية قصص حيال أنفاق السكك الحديدية المهجورة |
Mon papy chantait une chanson sur cet agneau qui tue son père et saute sa mère. | Open Subtitles | جدي أعتاد أن يغني تلك الأغنية عن حمل طرد أباه و دفع أمه |
Je veux dire,j'essaye de m'habitué a l'ensemble ces truc de bêtes,alors... | Open Subtitles | أعني , لازلت أعتاد على مسألة الوحش برمتها , لذلك |
Prends un verre, si tu veux. Il faut que je m'habitue. | Open Subtitles | اذا أردتي أن تشربي , لا بأس يجب أن أعتاد علي هذا |
Avant, tout fonctionnait très bien, mais ce n'est plus le cas. | Open Subtitles | أعتاددماغي.. أتعلم، أعتاد أن يعمل. والآن لم يعد كذلك بعد الآن. |
Joel faisait un trou dans son muffin anglais pour faire comme si c'était un bagel. | Open Subtitles | جويل أعتاد أن يصنع ثقب في الكعك الإنجليزي ويدعي بأنه خبز |