"أعتذر على" - Traduction Arabe en Français

    • Désolé de vous
        
    • Je m'excuse pour
        
    • Désolé pour le
        
    • Je suis désolé pour
        
    • désolé d'
        
    • Désolée pour
        
    • Pardon de vous
        
    • je m'excuse de reprendre la
        
    • Désolée de
        
    • Désolées de
        
    • Mes excuses
        
    • Pardon pour
        
    • excuser pour
        
    • suis désolé de
        
    • veuillez m'excuser de
        
    Désolé de vous interrompre mesdames, Mais je suis un peu inquiet. Open Subtitles أعتذر على المقاطعة يا سيدات لكنني قلق بعض الشيئ
    Je m'excuse pour ne pas vous l'avoir dit plus tôt, mais je devais m'assurer que je pouvais vous faire confiance. Open Subtitles أعتذر على عدم إخباركم مِنْ قبل لكنْ كان عليّ التأكّد أنّي أستطيع الوثوق بكم
    Désolé pour le désagrément, mais j'ai une affaire à régler. Open Subtitles أعتذر على المقاطعة لكن هناك عمل لابد من انهاءه
    Je suis désolé pour l'arrivée imprévue. Open Subtitles أعتذر على الوصول بوقت غير مناسب، بالمناسبة.
    Je suis désolé d'avoir à demander, Père, mais je me trouve légèrement petit. Open Subtitles أعتذر على سؤالك يا أبي، لكنّي عاجزٌ ماليًّا بعض الشيء.
    Je suis Désolée pour ce petit incident. Mais il s'en produit dans chaque mariage. Open Subtitles أعتذر على ما حصل لكنني واثقة أنه يحصل بين كل زوجين.
    Pardon de vous avoir fait attendre dans le froid. Open Subtitles أعتذر على انتظاركم هنا في هذا الطقس البارد.
    Désolé de vous déranger, mais je voulais vous demander si l'une de vous aurait vu quelqu'un trafiquer avec les bagages ce matin sur le lieu de l'accident. Open Subtitles حسناً , أعتذر على مقاطعتكم لكني بحاجة لسؤالكم إذا .. أي أحد منكم
    Désolé de vous interrompre. Open Subtitles أعتذر على المقاطعة أردت أن أشكرك فحسب
    Désolé de vous avoir fait attendre, agent Gibbs. Open Subtitles أعتذر على ابقاءك مُنتظرًا يا عميل جيبز
    Je m'excuse pour ce douloureux procédé de conditionnement. Open Subtitles أعتذر على الألم الذي كابدته خلال عملية التنصيب
    Jethro, Je m'excuse pour le timing, mais je viens juste de finir mon interrogatoire avec M.Parson. Open Subtitles جيثرو ,أنا أعتذر على التوقيت ولكنى أنهيت مقابلتى للتو,مع السيد بارسونز
    Désolé pour le retard, elle avait une réunion. On est débordés. Puis-je vous aider ? Open Subtitles أعتذر على التأخير، تقوم العمدة بإنهاء إجتماع آخر لقد كان يوماً حافلاً هنا، أبوسعي مساعدتك؟
    Non, écoutez, je voulais juste dire que Je suis désolé pour tout ce qui s'est passé. Open Subtitles كلاّ. إسمعي أردتُ أن أعتذر على كلّ شيء قد حدث.
    désolé d'interrompre, mais j'ai l'antidote. Open Subtitles أعتذر على المقاطعة، لكنّي أحمل مضاد السم.
    Bonjour ! Désolée pour le retard. Open Subtitles مرحباً ,أعتذر على تأخري
    Mesdames et messieurs, Pardon de vous interrompre, mais des cocktails nous attendent. Open Subtitles حسنا , سيداتى سادتى أعتذر على المقاطعة لكن الكوكتيلات تنادينا الليلة.
    M. Aly (Égypte) (parle en anglais) : je m'excuse de reprendre la parole. UN السيد علي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): أعتذر على أخذ الكلمة مرة أخرى.
    Désolée de te déranger à la maison, mais mon grand-père voulait que tu ais ceci. Open Subtitles أعتذر على إزعاجك في المنزل ولكن أراد جدي أن تحصل على هذا
    Désolées de ne pas être restées pour nettoyer. Open Subtitles أعتذر على عدم استطاعتنا البقاء للتنظيف
    Mes excuses, mais nous avons perdu l'une de nos vaches à cause de la maladie il y a deux mois. Open Subtitles أعتذر على ذلك ولكننا خسرنا أحدى أبقارنا بسبب المرض قبل أسبوعين
    Pardon pour la dissimulation. Mais je doute qu'ils vont s'arrêter là. Open Subtitles أعتذر على الخداع البصري أشك أن هذه قد تكون آخر محاولة
    Je voulais m'excuser pour l'attention médiatique. Open Subtitles أردت فقط أن أعتذر على ذلك الاهتمام الصحافي بي
    Je suis désolé de t'avoir dit tout ça, et je veux que tu saches que je n'en pensais pas un mot. Open Subtitles ، أعتذر على قول تلك الأمور عنكِ وأريدُكِ بأن تعرفي .بأنني لا أقصد أيًّا منها
    M. SHA (Chine) (traduit du chinois) : veuillez m'excuser de demander à nouveau la parole. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: أعتذر على طلب أخذ الكلمة مجدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus