"أعتزم تعيين" - Traduction Arabe en Français

    • 'ai l'intention de nommer
        
    • je me propose de nommer
        
    • je dois nommer
        
    • j'entends nommer
        
    • je compte nommer
        
    • intention de désigner
        
    • mon intention de nommer
        
    J'ai l'intention de nommer M. Alan James Mills (Australie) au poste de chef de la police civile de la MINUTO. UN وإني أعتزم تعيين السيد آلان جيمس ميلز، من استراليا، مفوضا للشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    À l'issue des consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le major général espagnol Alberto Asarta Cuevas, Chef de mission et commandant de la FINUL. UN فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء الإسباني ألبرتو أسارتا كويفاس رئيسا للبعثة وقائدا للقوة.
    J'ai l'intention de nommer un nouveau juriste indépendant en temps voulu. UN وأنا أعتزم تعيين فقيه قانوني مستقل جديد في الوقت المناسب.
    J'ai donc l'honneur de vous informer que je me propose de nommer M. Ahmedou Ould-Abdallah à ce poste. UN ويشرفني أن أٌبلغكم بأنني أعتزم تعيين السيد أحمدو ولد عبد الله لشغل ذلك المنصب.
    Après avoir tenu des consultations avec les parties intéressées, je me propose de nommer pour le remplacer le général de division Hermann K. Loidolt (Autriche). UN وفي أعقاب مشاورات مع الأطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء هرمان ك.
    Conformément à l'alinéa d) du paragraphe 5 de l'article 2 et au paragraphe 2 de l'article 3 de l'annexe, je dois nommer les juges et le procureur du Tribunal spécial sur recommandation d'un jury de sélection que j'établis après en avoir avisé le Conseil de sécurité. UN وعملا بالفقرة 5 (د) من المادة 2، والفقرة 2 من المادة 3 من المرفق، أعتزم تعيين القضاة والمدعي العام للمحكمة الخاصة بناء على توصية فريق اختيار سأنشئه بعد إطلاع مجلس الأمن على نيتي القيام بذلك.
    À l'issue des consultations habituelles, j'entends nommer le général de corps d'armée Augusto Heleno Ribeiro Pereira (Brésil) au poste de commandant de la Force de la MINUSTAH. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أعتزم تعيين الفريق أوغوستو هيلينو ريبيرو بيريرا (البرازيل) في منصب قائد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Bala Nanda Sharma (Népal) commandant de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement. UN إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Après avoir tenu les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Tariq Waseem Ghazi, du Pakistan, en remplacement du général de division Ar-Rashid. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء طارق وسيم غازي من باكستان خلفا للواء الرشيد.
    À l'issue des consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Harun-Ar-Rashid (Bangladesh) en remplacement du général Källström. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء هارون الرشيد، من بنغلاديش، ليخلف اللواء كالستروم.
    Après les consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer le général de division Phillip Valerio Sibanda, du Zimbabwe, pour remplacer le général Garuba. UN وفي أعقاب المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء فيليب فاليريو سيباندا، من زيمبابوي، خلفا للواء غاروبا.
    Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Wolfgang Jilke (Autriche) commandant de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement. UN إثر المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ولفغانغ يـيلكه من النمسا قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Ayant procédé aux consultations d'usage, j'ai l'intention de nommer les personnes suivantes : UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم:
    À la suite des consultations que j'ai eues, j'ai l'intention de nommer S. E. M. Victor Gbeho comme mon Représentant spécial à compter du 1er juillet 1994. UN وبعد إجراء مشاورات، أعتزم تعيين السفير فيكتور غبيهو ممثلا خاصا لي للصومال اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    À l'issue de consultations avec les parties concernées, je me propose de nommer le général de division Franciszek Gagor, de Pologne, pour lui succéder à ce poste. UN وبعد التشاور مع الأطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء فرانسسك غاغور، من بولندا، خلفا له في قيادة قوة مراقبة فض الاشتباك.
    À l'issue de consultations avec les parties intéressées, je me propose de nommer pour lui succéder le général de brigade Esa Kalervo Tarvainen (Finlande). UN وبعد التشاور مع اﻷطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء إيزا كاليرفو تارفانين، من فنلندا، بوصفه القائد المقبل لقوة البعثة.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je souhaite informer le Conseil de sécurité que je me propose de nommer M. Issa B. Y. Diallo (Guinée), Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أود إبلاغ مجلس اﻷمن بأنني أعتزم تعيين السيد عيسى ب. ي. دياللو من غينيا ممثلا خاصا لي ﻷنغولا.
    Après avoir tenu des consultations avec les gouvernements concernés, je me propose de nommer le général de division Timothy Roger Ford (Australie) pour le remplacer. UN وعقب إجراء مشاورات مع الحكومات المعنية، أعتزم تعيين اللواء تيموثي روجر فورد، من استراليا، ليصبح رئيس اﻷركان القادم للهيئة.
    Après avoir tenu des consultations avec les parties intéressées, je me propose de nommer pour le remplacer le général de brigade Sergio Hernán Espinosa Davies du Chili. UN وبعد المشاورات التي أجريتها مع اﻷطراف المعنية، أعتزم تعيين العميد سيرجيو هيرنان إسبينوزا ديفيز من شيلي، كبيرا للمراقبين العسكريين من بعده.
    Conformément à l'alinéa d) du paragraphe 5 de l'article 2 de l'annexe, je dois nommer les juges du Tribunal spécial sur recommandation d'un jury de sélection que j'établis après en avoir avisé le Conseil de sécurité. UN وعملا بالفقرة 5 (د) من المادة 2 من المرفق، أعتزم تعيين قضاة المحكمة الخاصة بناء على توصية فريق اختيار سأنشئه بعد إطلاع مجلس الأمن على نيتي القيام بذلك.
    À l'issue des consultations habituelles, j'entends nommer le général de brigade Bernd S. Lubenik (Autriche) au poste de commandant de la force de la MINURSO, à compter du 1er août 1997. UN وفي أعقاب المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد برند س. لوبنيك )النمسا( في منصب قائد قوة البعثة اعتبارا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Par ailleurs, je compte nommer un nouveau Sous-Secrétaire général à la réduction des risques de catastrophe. UN وعلاوة على ذلك، فإنني أعتزم تعيين أمين عام مساعد للحد من أخطار الكوارث.
    J'ai donc l'intention de désigner un haut fonctionnaire comme mon Envoyé spécial pour l'Angola. UN وعليه، فإنني أعتزم تعيين أحد كبار المسؤولين مبعوثا خاصا لي في أنغولا.
    Après avoir tenu les consultations habituelles, je souhaite informer le Conseil de sécurité de mon intention de nommer M. Ján Kubiš, de la Slovaquie, aux fonctions susmentionnées. UN وأود، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أن أبلغ مجلس اﻷمن بأنني أعتزم تعيين السيد يان كوبيش من سلوفاكيا في المنصب المذكور أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus