"أعتقدنا" - Traduction Arabe en Français

    • pensait
        
    • croyait
        
    • pensions
        
    • cru
        
    • pensé
        
    Ce que l'on pensait être de l'encre rouge s'est avéré être le sang de Brian. Open Subtitles وجدت قلمك في مسرح الجريمة ؟ وما أعتقدنا أنه الحبر الأحمر بداخله
    On l'a fait. On pensait que le dernier endroit étaient les dortoirs. Open Subtitles لقد فعلنا, أخر مكان أعتقدنا أنه قد يعود له هو السكن الجامعي
    On pensait à un crime haineux, mais de toute évidence, le premier meurtre, Jabir, et le dernier, Safar, n'étaient pas de la communauté gay. Open Subtitles أعتقدنا بأن هذه جرائم الكراهية و لكن بكل المقاييس .. كلتا الجريمتين الأولى ..
    Non. Il se trouve qu'elle était pas aussi malade qu'on croyait. Open Subtitles لا، لأنه أتضح أنها لم تكن مريضة كما أعتقدنا
    Ta mère et moi pensions que tu étais à l'entraînement de foot toute la semaine. Open Subtitles أمـك و أنا أعتقدنا بأنك كنت تمارس تدريبات كرة القدم طوال الأسبوع
    On a cru que c'était un suicide et on n'avait pas fait le lien avant de commencer à enquêter sur la mort de Malik. Open Subtitles أعتقدنا بأن موت الرجل كان ليكون أنتحاراً و لم يكن على صلة لحين قيامنا بالتحقيق في موت مالك
    Lydia et moi avons pensé que nous pourrions arrêter l'essai si nous donnions la Coupe à l'Enclave. Open Subtitles ليديا وانا أعتقدنا انه يمكننا وقف المحاكمة إذا أعطينا الكأس للمجلس
    Ça avait l'air beaucoup plus fun de parler de ça quand on pensait bientôt pouvoir sortir d'ici. Open Subtitles بدا ممتعًا جدًّا عندما تكلّمنا عنه حينما أعتقدنا أنّنا قد نخرج من هُنا.
    On pensait qu'on devenait paranoïaque, jusqu'à ce qu'on voit ce même camion rouge aujourd'hui sur le quai. Open Subtitles أعتقدنا أننا مجرد مجانين حتي رأينا نفس الشاحنة الحمراء اليوم بالجسر.
    Quand elle fut volontaire pour notre essai, on pensait qu'elle serait parfaite. Open Subtitles لذا عندما تطوعت لأن تكون طيار الاختبار أعتقدنا انها ستكون مناسبه
    On faisait la fête comme des animaux, car on pensait être éternels. Open Subtitles قمنا بحفلة في هذا البيت مثل الحيوانات لاننا أعتقدنا بأننا لن نموت
    Il est mieux formé qu'on pensait. Open Subtitles حسنا , أنه يبدو كما لو أنه متشكل أكثر مما أعتقدنا
    On pensait qu'il nous faudrait quitter le pays précipitamment. Open Subtitles أعتقدنا أننا يجب أن نُغادر البلاد في أقرب وقت.
    Il s'avère que Rebecca était pas la force sinistre qu'on croyait. Open Subtitles يبدو أن " ريبيكا " ليست الشيطانة التي أعتقدنا
    On te croyait mort, jusqu'à ce qu'on reçoive ton coffre du château de Leoch. Open Subtitles أعتقدنا بأنك مت حتى أستلمنا أغراضك من قلعة الليوخ
    On croyait que le crime avait été couvert, mais c'était ça le crime. Open Subtitles لقد أعتقدنا أن شخص ما يغطي عن الجريمة لكنها لم تكن الجريمة
    Tout ce temps, nous te pensions imbattable car tu avais une longueur d'avance, mais c'est faux ! Open Subtitles كل هذا الوقت، أعتقدنا أنه لايمكننا إيقافك لأنك تسبقنا بخطوة لكن ليس هذا الأمر
    C'est ce que nous pensions, mais votre taux d'oxygène est bas. Open Subtitles ذلك ما أعتقدنا لكن مستوى الأكسجين لديك منخفض
    Cette affaire est bien plus importante que nous le pensions. Chef Sousa. Open Subtitles هذه القضية أكبر بكثير مما أعتقدنا ببادئ الأمر
    Un autre s'était cru prêt mais ne l'était pas encore. Open Subtitles والآخر الذي أعتقدنا أنها كبرت ... لم تكبر
    On a cru qu'il avait frappé la tour. Toutes les divisions, confirmez avec initiales. Postes de commande. Open Subtitles لقد أعتقدنا أنها صدمت البرجين أيها السادة هذا ما أريد
    Hermey l'Elfe se trémoussant désespérément dans la neige, et on a pensé que lui donner l'ange pourrait illuminer son petit nez de Rudolph. Open Subtitles صغير يتهادى للإنجراف مع الثلوج و أعتقدنا بأنه عندما نعطيها الملاك قد ينيرها كأنف رودولف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus