"أعتقد أنا" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense que je
        
    • Je crois que je
        
    • que j'
        
    • Je crois qu'
        
    Je pense que je devrais la ramener à la maison. Open Subtitles يا، تَعْرفُ أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ آخذَها للبيت.
    Oui, Je pense que je vais vivre ici de moins en moins. Open Subtitles نعم، أعتقد أنا ستعمل يكون ترك هنا أقل وأقل.
    Depuis peu, Je pense que je parviens à accéder à mon propre ki. Open Subtitles في الآونة الأخيرة، أنا أعتقد أنا تمكنتمنالاستفادةمنتدفق كي.
    Je ne sais pas, mais Je crois que je vais découvrir un côté de McKay que je n'aurais pas voulu voir. Open Subtitles لا أعلم, لكني أعتقد أنا على وشك رؤية مكاي من الداخل لم أرد أبدا أن آري ذلك
    Je crois que je peux m'occuper de M. Nick Naylor. Open Subtitles أعتقد أنا يمكن أن أعالج السيد نيك نايلور.
    Je suppose que j'avais juste l'habitude d'être en charge d'une équipe. Open Subtitles أعتقد أنا فقط تعودت إلى كونه المسؤول عن فريقي.
    Je crois qu'on devrait vous enfermer tous les deux dans une pièce jusqu'à ce que vous vous accordiez. Open Subtitles أعتقد أنا على أحد ما أحتجازكما في غرفة إلى أن تجدا طريقة لتتفقا
    Mais l'examinateur n'a que crié et freiné deux fois alors Je pense que je m'améliore. Open Subtitles لكنالفاحص زيارتها فقط لتصرخ وضرب فرامل مرتين، ذلك أعتقد أنا على الحصول على أفضل.
    Je pense que je prendrais ce mimosa gratuit maintenant. Open Subtitles أعتقد أنا سَآخذُ ذلك القتاتِ المجّانيِ الآن.
    Et Je pense que je ne devrais pas être le seul à me sentir bien Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنا فقط أن يكون للشعور بالرضا.
    Oui, c'st vrai, mais Je pense que je suis aussi prêt pour un peu de temps seul avec ma femme. Open Subtitles نعم، ونحن سوف، ولكن أعتقد أنا أيضا مستعد لبعض الوقت وحده مع زوجتي.
    Je pense que je préférerais épouser Tia et l'emmener... au lieu de lui offrir quoique ce soit... Open Subtitles أعتقد أنا أفضّل أن أتزوّج تيا وآخذها بدلا من أن أعطيها هديتها
    Je pense que je peux fier à toi. Où iras-tu de toute façon? Open Subtitles أعتقد أنا بالإمكان أن أثق بك إلى أين ستذهب بأي طريقة؟
    Si tu es d'accord, Je pense que je vais décider moi-même de ce qui est juste pour moi. Open Subtitles إذا هو حسناً مَعك، أعتقد أنا سَأَمْضي ويُقرّرُ الذي عادلُ لي.
    Aussi appétissant que ça paraisse, Je pense que je viens de perdre l'appétit. Open Subtitles حسنا، كما دعوة كما أنه الأصوات، أعتقد أنا فقط فقدت شهيتي
    Mais en fin de compte... Je crois que je pourrai jamais être ce que tu veux vraiment. Open Subtitles لكن في النهاية أنا لا أعتقد أنا يمكن أن أكون أبدا الذي تريد حقا
    Je ne veux pas t'effrayer mais... Je crois que je suis fou amoureux de toi. Open Subtitles وم، أنا لا أريد إخافتك، لكن أعتقد أنا مجنون بحبك.
    Je crois que je peux voler le pot. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَسْرقَ هذه اليَدِّ الداعرةِ؟ أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ. أنا سَأَرْفعُ 12.
    Je crois que je me suis bien fait comprendre. Open Subtitles أعتقد أنا وضّحتُ نفسي حقيقي عندما قُلتُ بإِنَّني فقط قُلتُ.
    Je crois que je vais écraser ce chien avec ma voiture. Open Subtitles تعرفين ماذا أعتقد أنا أفعل؟ أعتقد انني ادهس الكلب بالسيارة
    Je crois que je peux le prouver, monsieur, quel est votre numéro? Open Subtitles أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ أُثبتَه، سيد ما عددكَ؟
    Comme tu le sais, je ne pensais pas que j'avais besoin d'un avatar. Open Subtitles وكما تعلمون، لم أكن أعتقد أنا في حاجة إلى الآلهة.
    Je crois qu'elle ne s'est jamais autant sentie chez elle. Open Subtitles أنا أعتقد أنا هذا أكثر من منزل لها من أى مكان هى كانت فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus