"أعتقد أنه سيكون" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense que ça serait
        
    • Je pense qu'il serait
        
    • Je pense qu'il sera
        
    • Je pense que ce serait
        
    • sera sûrement
        
    • Je crois qu'il vaudrait
        
    Je pense que ça serait cool de découvrir une culture différente. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون باردا لرؤية مثل ثقافة مختلفة.
    Je pense que ça serait plus simple pour tout le monde si je partais. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل للجميع أن أغادر.
    Je pense qu'il serait sage d'avoir une guérisseuse à mes côtés. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق
    Comme l'a dit la Fédération de Russie, Je pense qu'il serait utile pour nous tous d'avoir quelque chose par écrit. UN وبالنسبة لاقتراح الاتحاد الروسي، أعتقد أنه سيكون من المفيد لنا جميعا أن نرى شيئا مكتوبا.
    Bien, quand votre père se réveillera, Je pense qu'il sera ravi de la tournure des choses. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون سعيداً أنه مر بهذا لم يستيقظ أبي بعد من الركود
    Non, je suis d'accord, Je pense que ce serait imprudent. Open Subtitles لا, أنا أوافقكِ. أعتقد أنه سيكون أمراً متهوراً
    Ce sera trop mignon sur les murs de la chambre, et ça ira quelle que soit la couleur de peinture que vous choisirez, qui sera sûrement neutre. Open Subtitles وأعتقد أنها ستكون رائعة على حائط غرفة الطفل وسيتماشى مع أيا كان اللون الذي ستختاروه والذي أعتقد أنه سيكون محايد للجنسين
    Je crois qu'il vaudrait mieux que je tue les deux. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو قتلتهم جميعاً
    Je pense que ça serait bien pour elle et pour tout le monde. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الجيد بالنسبة لها وانها تريد ان تكون جيدة لشخص آخر.
    Et Je pense que ça serait dans votre plus grand intérêt de partir de ma maison. Open Subtitles و أعتقد أنه سيكون من الأفضل لك مغادرة منزلي
    Je pense que ça serait mieux qu'on parle en privé. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو تحدثنا على انفراد
    et Je pense que ça serait amusant de voir où ça nous mène. Open Subtitles و أعتقد أنه سيكون جيدا أن نرى ماسيحدث
    Si elle ne reprend pas, Je pense qu'il serait plus sage que nous regagnions tous nos bureaux. UN وإذا لم تستأنف الجلسة، أعتقد أنه سيكون من الحكمة أن يرجع الجميع إلى مكاتبهم.
    Je pense qu'il serait vraiment très regrettable que nous ayions ultérieurement à expliquer à la communauté internationale pourquoi nous n'avons pas pu prendre en compte dans notre traité une question à laquelle elle a attribué autant d'importance. UN أعتقد أنه سيكون من المؤسف للغاية حقاً إذا ما كان سيتعين علينا المساءلة أمام المجتمع الدولي وشرح السبب في عدم تمكن معاهدتنا من التصدي لموضوع يعلق عليه المجتمع الدولي هذا القدر الكبير من اﻷهمية.
    Mais Je pense qu'il serait fier de savoir que la team est revenue Open Subtitles ولكن أعتقد أنه سيكون فخورا مع العلم أننا نعود كفريق واحد.
    En faite Je pense qu'il sera comme moi tout ‡ fait... calme timide gentil organisé. Open Subtitles في الواقع أعتقد أنه سيكون مثلي بالضبط هاديء, خجول, محافظ ,ملتزم
    Je pense qu'il sera là pour toi, plus que je ne l'ai jamais été. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون بجانبك دائماً بشكل لم أفعله أنا
    Je pense qu'il sera très utile à Votre Majesté. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون ذا نفع كبير لفخامتك
    Je pense que ce serait une erreur, maisilestpas àmoi. Open Subtitles أنا أعتقد أنه سيكون من الخطأ، ولكن الامر ليس متروكا لي.
    Je pense que ce serait mieux pour lui si j'étais moins comme moi et plus comme toi. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل له لو كنت أقل مثلي ومثلك.
    Ce sera trop mignon sur les murs de la chambre, et ça ira quelle que soit la couleur de peinture que vous choisirez, qui sera sûrement neutre. Open Subtitles وأعتقد أنها ستكون رائعة على حائط غرفة الطفل وسيتماشى مع أيا كان اللون الذي ستختاروه والذي أعتقد أنه سيكون محايد للجنسين
    Je crois qu'il vaudrait mieux que j'aille vivre avec papa. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو ذهبتُ لأمكث عن أبي لفترة من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus