Je pense qu'on devrait chercher une poubelle ou un autre truc. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا إيجاد صندوق قمامة أو ما شابه |
Je pense qu'on devrait la déplacer, bien examiner ses vaisseaux. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن علينا أن ننقلها لنلقي نظرة على الأوعية الدمويّة |
Je pense que nous devrions également envisager de poursuivre cette entreprise durant la session de fond de la Commission du désarmement. | UN | إنني أعتقد أن علينا أن نفكر في وجاهة مواصلة هذه الممارسة خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح. |
Je pense que nous devrions installer des caméras dans le garage, qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التحدث عن وضع كاميرات في المرآب. ما رأيك؟ |
Je pense qu'Il faut qu'on garde un oeuil dessus. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نضع عيننا عليه ونراقبه |
De plus, quant au fond, Je crois qu'il faut souligner la nouveauté que constituent les importants engagements en matière de garanties positives données aux Etats parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن حيث الجوهر، أعتقد أن علينا أن نشدد على الابداع في الالتزامات الرئيسية فيما يتعلق بتقديم ضمانات إيجابية للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Je pense que nous devons reprendre le système des groupes utilisé à l'ONU, comme nous l'avons déjà dit. | UN | أعتقد أن علينا أن نأخذ بنظام المجموعات ذاته المتﱠبع في اﻷمم المتحد، كما قلنا آنفاً. |
Donc je suppose qu'on doit le faire pleurer, non ? | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن علينا جعله يبكي فقط, صحيح؟ |
Je crois qu'on devrait avoir une petite conversation. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا خوض دردشة قصيرة |
Si à 100% mais pas si ça veut dire que nous mourrons aussi, donc Je pense qu'on devrait arrêter et penser à un plan de secours. | Open Subtitles | أرتأي تمامًا أنّه يستحق الموت، لكن ليس على حساب موتنا. لذا أعتقد أن علينا التوقُّف، والتفكير في الاستعانة ببعض الدعم. |
Je pense qu'on devrait tous rentrer chez nous. | Open Subtitles | التوتر شديد هنا أعتقد أن علينا العودة إلى البيت |
Je pense qu'on devrait le harceler en retour. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا البدء بمضايقته كما يضايقنا |
Je pense qu'on devrait raser sa tête et regarder si elle a des 6 (chiffre 666 = chiffre du diable) | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نحلق شعرها ونبحث عن الدلائل الشيطانية |
D'ailleurs, Je pense que nous devrions tous rester ensemble maintenant que nous sommes officiellement fugitifs. | Open Subtitles | كذلك أعتقد أن علينا جميعاً البقاء معاً لأننا الآن أصبحنا رسميا هاربين |
Je pense que nous devrions simplement revoir le projet d'économie. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا استذكار مشروع مادة الاقتصاد هذا. |
Je pense que nous devrions mettre fin à la séance d'information avec une blague ... vous savez, aller sur une bonne note. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا إنهاء الإجتماع بمزحة، لتخفيف الضغط |
Carlton, je crois qu'Il faut qu'on ait une petite conversation d'oiseau à zozo. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نتحدث من طير إلى مجتهد |
Il faut qu'on attende encore un peu. Recule d'un pas. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نتوقع أقل من ذلك. |
En gouverneur responsable, Je pense que nous devons parler de la limitation et du recul des retraites. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا بدء المحادثة حول وضع حدود والتراجع المعاشات التقاعدية |
Je pense qu'on doit le mettre au menu de demain, comme une sorte de version moderne de la sole bonne femme. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا وضعها بقائمة الطعام من غداً. كنوع جيد يجذب النساء |
Mais Je crois qu'on devrait rester juste colacataire. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن علينا أن نبقي الوضع على أننا رفقاء الشقة فقط! |
- On devrait parler. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التحدث |
Je ne voulais pas le faire mais j'imagine qu'On va devoir retourner au début pour que tu comprennes tout. | Open Subtitles | لا أريد أن أفعل هذا لكن أعتقد أن علينا العودة إلى البداية لتتفهمي كل شيء |
Si une délégation demande du temps, je crois que nous devons le lui accorder pour lui permettre d’avoir des consultations et d’obtenir des instructions. | UN | وأنا أعتقد أن علينا الموافقة على منح مهلة زمنية، فيما لو طلبها أحد الوفود، ليتاح له التشاور والحصول على التعليمات. |