"أعتقد أن هذا" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense que c'est
        
    • Je crois que c'
        
    • Je pense que ça
        
    • Je trouve ça
        
    • Je crois que ça
        
    • Je suppose que c'est
        
    • Je pense que ce
        
    • crois que c'est
        
    • Je suppose que ça
        
    • Je pense que cette
        
    • Je crois que ce
        
    • J'imagine que ça
        
    • pense que cet
        
    • 'estime que ce
        
    • suis convaincu que cette
        
    Je pense que c'est tout ce que je peux te dire en ce moment. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل ما أستطيع أن أقوله لكي الآن
    Il l'était. Je pense que c'est courant chez les hommes importants. Open Subtitles كان كذلك أعتقد أن هذا شائع بين الرجال المهمّين
    Attendez avant de le noter, mais Je crois que c'est ce qui l'a tué. Open Subtitles فقط لاتقتبسي مني بعد لكن أعتقد أن هذا هو ما قتله
    Malgré tout le mal que je me donne, comme tu dis, Je pense que ça en vaut la peine. Open Subtitles بغض النظر عما أتكبده، لو كان لي أن أقول هذا، أعتقد أن هذا يستحق العناء
    Et je dois dire, que Je trouve ça plutôt cool. Open Subtitles ولقد حصل لي أن أقول، وأنا أعتقد أن هذا هو بارد جدا.
    Je crois que ça veut dire que tu ne veux plus dîner avec moi ? Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنك لا تريد الذهاب للعشاء بعد ذلك ؟
    Je suppose que c'est pourquoi notre Grande Bretagne n'est désormais plus grande. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب لدينا بريطانيا العظمى ليست كبيرة جدا بعد الآن.
    Caputo pense qu'un gardien a mis une photo de l'intérieur sur Internet, mais Je pense que ce genre de bourde est trop stupide même pour un gardien. Open Subtitles كابوتو يعتقد أن أحد المراقبين وضع صور داخلية على الأنترنت لكن أعتقد أن هذا ألنوع من ألحماقة غبي جداً حتى بألنسبه لمراقب
    Je pense que c'est du tofu cuisiné avec des coeurs d'artichauts. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو خبز التوفو مع قلوب الخرشوف
    Je pense que c'est un bon sujet à traiter pour les semaines à venir. Open Subtitles أعتقد .. أن هذا موضع جيد لإكمال الحديث في الأسبوع القادم.
    Je crois que c'est le but, et Je pense que c'est une super idée. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يقصده وأعتقد انها فكرة جيدة يا هارفي
    Lieutenant, en regardant cela de loin, Je pense que c'est la meilleure décision qu'aucun d'entre nous n'ait prise aujourd'hui Open Subtitles فى المخطط الأكبر للأشياء أيها الملازم أعتقد أن هذا كان أفضل شىء فعله أى منا
    Je crois que c'est le but. Je suis contente que tu sois encore là. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو المغزى، إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا.
    Je pense que ça la rendra super motivée pour la trouver. Open Subtitles كُنت أعتقد أن هذا قد يُحفزها بشكل إضافي لإيجادها
    Je trouve ça bien que tu t'ouvres à moi à propos de déshonorer la mémoire de maman. Open Subtitles أعتقد أن هذا ممتاز أنك تقول لي مشاعرك الحقيقية عن هتك عرض ذكرايات أمي.
    Mais vous voyez, le truc c'est que Je crois que ça en fait partie. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الأمر أعتقد أن هذا جزء من الأمر
    Eh bien, voilà qui est bien. Je suppose que c'est plus que certains autres. Open Subtitles حسناً، هذا جيّد، أعتقد أن هذا أكثر مما يمكن أن يقوله البعض.
    Quoi qu'elle soit, elle est au centre de tout ça et Je pense que ce garçon pourrait être la clé. Open Subtitles أياً كانت , إنها في منتصف الأمر و أعتقد أن هذا الولد ربما يكون مفتاح الحل
    Je suppose que ça fait 0 contre 3, hein ? Open Subtitles أعتقد أن هذا سيزيد من مأساة خسارتك اليوم
    Je pense que cette demande devrait être sérieusement prise en compte. UN أعتقد أن هذا الطلب ينبغي وضعه في الاعتبار بجدية.
    Désolé chérie, Je crois que ce siège est pris. Open Subtitles عذرًا، يا عزيزتي أعتقد أن هذا المقعد محجوز
    J'imagine que ça s'appelle grandir. Tu as grandi, vraiment ? Open Subtitles أعتقد أن هذا يسمى النضوج لقد كبرت ، ألست كذلك؟
    Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion. UN وإنني شخصياً أعتقد أن هذا الهدف قد تحقق بالكامل، وآمل بكل صدق أن تشاطروني رأيي هذا.
    Je partage cette analyse mais, à la différence du Comité, j'estime que ce comportement n'est pas autorisé par le Pacte. UN وأنا اتفق مع هذا التحليل لكنني، على عكس اللجنة، لا أعتقد أن هذا المسلك مباح بموجب العهد.
    Je suis convaincu que cette année la Conférence intensifiera ses travaux, qu'elle adoptera rapidement un programme de travail et qu'elle ouvrira les négociations tant attendues. UN وأنا أعتقد أن هذا العام سيشهد مضي المؤتمر في تكثيف عمله واتفاقه بشأن برنامج عمل على وجه السرعة وشروعه في مفاوضات طال انتظارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus