"أعتقد نحن" - Traduction Arabe en Français

    • Je pense qu'on
        
    • Je crois qu'on
        
    • Je pense que nous
        
    • crois que nous
        
    • pense qu'on est
        
    En fait, Je pense qu'on devrait en parler un peu plus. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد نحن يجب أن تحدّث عنه أكثر.
    Je pense qu'on a bien mérité une pause, non ? Open Subtitles حسناً, أعتقد نحن بحاجة إلى راحة, أليس كذلك؟
    Je pense qu'on doit faire plus de salles. Open Subtitles حسناً, أعتقد نحن بحاجة إلى مزيد من الوقت
    Je crois qu'on battra les gars de Taber. Open Subtitles أولاد تابر جيّدون جداً، لكن أعتقد نحن سَنَأْخذُ ' في الإقليميينِ.
    Je crois qu'on devrait se séparer. Je vais grimper sur un mur. Open Subtitles . أعتقد نحن يجب أن ننفصل . دعينا نفحص الحائط
    Je pense que nous faisons tout ce qui peut être fait. Open Subtitles أعتقد نحن نعمل كلّ شيء الذي يمكن أن يعمل.
    Je crois que nous faisons de bons progrès pour vos contractures. Open Subtitles حسنا، حسنا، أعتقد نحن نحرز تقدّم جيد بالتشنّجات الخلفية
    Je pense qu'on est juste fatigués. On a besoin de repos. Open Subtitles أعتقد نحن متعبان فقط وأعتقد أننا بحاجة إلى بعض الراحة
    Je pense qu'on peut faire d'une pierre deux coups. Open Subtitles عندي فكرة. أعتقد نحن يمكن أن نقتل طيران بحجارة واحدة.
    Je pense qu'on peut se supporter en attendant. Open Subtitles أعتقد نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتحمّلَ بعضنا البعض حتى ذلك الحين.
    Non. Je pense qu'on va devoir passer une seconde couche sur chacun d'eux. Open Subtitles أعتقد نحن سَيكونُ عِنْدَنا لنَثنّي على المعاطفِ على كُلّ هذه.
    Je pense qu'on préfère le bizarre et risqué... Open Subtitles سيدى، أعتقد نحن نُفضّلُ الذِهاب مَع الطرق الغريبة والخطرة.
    Non, Je pense qu'on devrait d'abord s'occuper des centres de distribution d'énergie. Open Subtitles لا، أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ إليهم يُمركزُ توزيع الطاقة الكهربائيةُ أولاً.
    Je crois qu'on a gagné le gros lot, messieurs dames. Open Subtitles أعتقد نحن لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ فُزْ بالجائزة الأولى، ناس.
    Donc Je crois qu'on devrait le faire avant que je ne change d'avis. Open Subtitles لذا أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نفعل ذلك قبل أن أُغير رأي
    Je crois qu'on devrait improviser. Open Subtitles تَعْرفُ، أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ من المحتمل فقط جناحه.
    Je crois qu'on peut garantir qu'elle voudra rentrer à nouveau. Open Subtitles أعتقد نحن يُمْكِنُ أَنْ نضمنْ انها سَتُريدُ العَودة اليها
    Je crois qu'on vient de trouver un slogan. Open Subtitles أعتقد نحن فقط لدينا مصطلح شائع.
    Reynolds, Je pense que nous devrions discuter d'opérations facultatives ultérieurement. Open Subtitles رينولدز، أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُناقشَ جراحةَ إنتخابيةَ في موعدٍ لاحق.
    Je pense que nous pouvons le faire. Open Subtitles ومركز التسوّق يبنا ايضاً أعتقد نحن يمكن أن نفعل ذلك
    Vous voulez vraiment que je crois que nous nous rencontrons ici par coïncidence? Open Subtitles هل تريد حقا لي أن أعتقد نحن فقط اجتمع هنا عن طريق الصدفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus