Je t'aime plutôt bien quand tu ne me commandes pas à tout va. C'est sympa. | Open Subtitles | اتعلمين ، بدت أعجب بكي عندما لا تتأمرين علي هذا جميل جدا |
Mais la seule chose compromettante que j'ai trouvée c'est que tu as mangé un cupcake d'une poubelle ce qui, en fait, me fait t'apprécier encore plus. | Open Subtitles | لكن الجُرم الوحيد الذي وجدته أنكِ في أحد الأيام إلتهمتي كعكةً من القمامة، وهذا بصراحة يجعلني أعجب بكِ أكثر. |
Je sais pas, ouais, je suppose que je pourrais apprendre à les aimer éventuellement. | Open Subtitles | لا أدري, أجل, أظن أنه يمكنني, أن أعجب بهم بنهاية الأمر |
Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance. | UN | وفي الحفل، أعجب كل الناس، بمن فيهم أنا بالذات، بطبيعته العطوفة وفطرته السليمة وأناقته. |
Euh, même si j'admire ce que vous faites, ce n'est pas une vie pour moi. | Open Subtitles | بقدر ما أعجب بما تفعلوه يا رفاق هذه ليست حياتي |
Moi non plus je ne l'ai pas aimé, mais vous l'avez qualifié d'échec, sous prétexte qu'il n'a rapporté que neuf millions localement. | Open Subtitles | أنا أيضاً لم أعجب بالفيلم ولكنكِ وصفتِه بالفيلم الفاشل وقد استندتِ على أنه جمَع تسعة ملايين فقط محلياً |
Et ce bureau est ma lampe. Qui aime que ce soit moi le patron ? | Open Subtitles | وهذا المكتب هو مصباحي من أعجب بكوني المسئول ؟ |
- C'est de mauvais goût. - Je n'aime pas le style. | Open Subtitles | -كان في ذوق دنئ للغاية لم أعجب حتى بالكتابة |
Je ne vous aime pas moi non plus. Peut-être si j'ai la Première dame. | Open Subtitles | لست معجباً بك أيضاً، ربما أعجب بك إن أتيت لي بالسيدة الأولى. |
Ça ne veut pas dire que je dois apprécier. | Open Subtitles | لا يعني أنني لابد أن أعجب بذلك |
Je commençais juste a t'apprécier, salope. | Open Subtitles | كُنْتُ بدأت أعجب بكِ أيتها العاهرة |
Je commence à l'apprécier autant que je t'apprécie. | Open Subtitles | بدأت أعجب بها بقدر ما تعجبني أنت |
Je ne prétends pas comprendre ou même aimer un homme comme toi. | Open Subtitles | أنا لن أتظاهر بأني أفهم أو حتى أعجب برجل مثلك. |
Je sais, mais je n'ai pas à aimer ça, si ? | Open Subtitles | أعلم , أعلم , ولكنني لست مضطراً لأن أعجب به , أليس كذلك ؟ |
Il a aussi été impressionné par la présence de nombreux écoliers à cette exposition et par la participation de moines à la sensibilisation du public au VIH/sida. | UN | كما أعجب بالعدد الكبير من أطفال المدارس الحاضرين في المعرض، وبمشاركة الرهبان في إذكاء الوعي بهذا الموضوع. |
Personnellement, j'admire quelqu'un qui pouvait faire fonctionner le système influencer les foules, accomplir une vision. | Open Subtitles | أنا شخصياً أعجب بالشخص القادر ،على التعامل مع النظام والتأثير على الحشود، وتنفيذ .رؤيته الخاصة |
Je l'aurais probablement pas aimé si je ne l'avais pas écrit. | Open Subtitles | مهلا أنا ربما لن أعجب به اذا لم اكن كاتبه |
Je-je ne l'aimais pas plus que ça quand il est arrivé chez Scorpion. | Open Subtitles | لم أعجب به كثيرا عندما تقدم أول مرة إلى العقرب |
Si le Directeur apprécie ta trouvaille, tu auras ta journée de libre. | Open Subtitles | وإذا أعجب المأمور ما وجدته تأخذ بقية اليوم راحة |
A la surprise générale, elle a plu à l'idole du lycée. | Open Subtitles | والجميع كان مندهش فالولد الأكثر شعبية أعجب بها |
Je devrais admirer ces qualités, mais d'une certaine façon, ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | عليّ أن أعجب بهذه الصفات لكن لسبب ما، لست معجب بها |
Et une fois ma garde statuée, le mec que j'ai admiré, pas apprécié, admiré, fut l'avocat quittant le tribunal dans un beau costume et une Mercedes SLK bleu ciel. | Open Subtitles | وبعد انتهاء اجراءات الطلاق و حقوق الوصاية الشخص الذي تطلعت إليه تطلعت و لم أعجب كان المحامي عندما خرج من قاعة المحكمة |
J'ai personnelement apprecié..et puis merde j'ai adoré. | Open Subtitles | في البادئ لم أعجب به.. ولكن بعد ذلك أحببته |
Peut-être un cousin moins chanceux qui l'admirait souvent mais ne pouvait pas se permettre une oeuvre d'art original de votre mari. | Open Subtitles | ربما أبن أخ أقل حظاً دائماً ما أعجب لكنه لم يستطع تحمل نفقات إحدى أعمال زوجك الفنية الجميلة |
Lors des entretiens, l’équipe a été grandement impressionnée par l’enthousiasme et la conscience professionnelle du personnel de la Division. | UN | وفي أثناء المقابلات التي أجراها الفريق، أعجب الفريق بالفعل بحماس والتزام الموظفين العاملين في الشعبة. |
Un pêcheur l'a admirée et Frank la lui a donnée. | Open Subtitles | أعجب بها صياد ، فما كان من فرانك الا ان منحها له |