Et puisque Je ne peux pas me défaire de mon vampirisme, | Open Subtitles | وطالما أعجز عن التخلّص من كينونة مصّاص الدماء خاصّتي |
Ni de sauver son patient, d'ailleurs. Mais parfois, Je ne peux pas me retenir. | Open Subtitles | لم أضطر لإنقاذ مريضه أيضًا، لكنّي أحيانًا أعجز عن منع نفسي. |
Non, il a raison. Je ne peux pas le hacker. | Open Subtitles | كلّا، هو محقّ، أعجز عن اختراق هذا النظام. |
Je peux pas te contredire. Ils sont doués. | Open Subtitles | أعجز عن مجادلتك يا صاح، لديهم مهارات مبهرة. |
J'arrive pas à dormir. Si j'y arrive, à mon réveil, je pense à toi. | Open Subtitles | أعجز عن النوم, وإن نمت، أستيقظ حاملًا أفكاري بك. |
Merci Curtis. Je n'arrive pas à me souvenir de la dernière fois que j'ai vu un concert, ou que je me suis mise à danser. | Open Subtitles | أجل، أعجز عن تذكر آخر مرة حضرت حفلًا أو رقصت. |
Je ne peux pas être fort pour maman et papa si je fais pas de magie. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون قوية لأجل أمي وأبي طالما أعجز عن مزاولة السحر. |
Je pardonne toujours et... mais maintenant Je ne peux pas pardonner... | Open Subtitles | قد تمّ الغفران لي، لكن الآن، أعجز عن الغفران |
Aucunement. J'imagine des choses que Je ne peux pas rendre. | Open Subtitles | بعيدًا عنها، أنا أتخيّـل أشياءً أعجز عن تحقيقها. |
Je ne peux pas vous garder tant qu'on en est là. | Open Subtitles | أعجز عن الدفع لكما قبل أن تحسن الأمور, لذا.. |
Si je ne trouve pas un moyen de me pardonner moi-même, Je ne peux pas m'attendre à ce qu'elle le fasse. | Open Subtitles | طالما أعجز عن مسامحة نفسي، فلا أتوقع منها أن تسامحني. |
Je ne peux pas contrôler ça. Et elles ne le peuvent pas non plus. | Open Subtitles | أعجز عن السيطرة على سلوكهما، وهما أيضًا تعجزان عن ذلك. |
J'ai appris avec le temps que si Je ne peux pas faire confiance à ma famille, je ne peux certainement pas faire confiance à mon équipe habituelle. | Open Subtitles | لكن الزمن علّمني أنّي طالما أعجز عن الوثوق بأهلي فقطعًا أعجز عن الوثوق بفريقي المعتاد. |
Je ne peux pas. Je ne sens même plus mes jambes. | Open Subtitles | لا يمكنني، لا أشعر حتّى بساقيّ، وفي هذه المرحلة أعجز عن الجزم |
Je peux pas continuer comme ça. Je tiendrai pas. | Open Subtitles | أجل، لم يعُدر بمقدوري الاستمرار بهذا، أعجز عن التعايش مع ذلك. |
J'apprécie le positivisme et le fait de regarder ça sous un autre angle, mais je sais de façon certaine que Je peux pas survivre seul. | Open Subtitles | إنّي أقدّر التوكيدات الإيجابيّة وأسعى متحدّيًا إلى الاحتمالات البعيدة لكنّي أعلم أنّي عمليًّا وقطعًا أعجز عن النجاح بمفردي، لا يمكنني. |
dont J'arrive pas à me défaire. | Open Subtitles | لأجل ومضة ضئيلة من إحساس بداخلي أعجز عن تبديده. |
Il connaît les maths, la physique et la chimie mais J'arrive pas à lui apprendre la philosophie | Open Subtitles | يجيد الحساب يعرف الفيزياء والكيمياء لكني أعجز عن تعليمه الفلسفة |
Ça fait si mal, Je n'arrive pas à respirer, Je ne peux pas être pire, Je ne peux pas. | Open Subtitles | هذا يؤلمني بشدّة، إذ أعجز عن التنفُّس لا يمكنني تحمُّل حال أسوأ، اتّفقنا؟ |
Comme si je regardais un étranger parce que je ne serais jamais cabale de te donner ce que tu veux, parce que Je n'arrive pas à me souvenir. | Open Subtitles | وكأنّي أنظر لغريب. لأنّي لن أتمكّن أبدأ من إعطائك مرادك، لأنّي أعجز عن التذكّر. |
- J'ai lu les journaux. Je ne peux pas les couper. | Open Subtitles | أنا قرأت الصحف، ولكنني أعجز عن قص المقالات |