"أعجوبة" - Traduction Arabe en Français

    • merveille
        
    • miracle
        
    • un prodige
        
    • miracles
        
    • merveilleux
        
    • Wonder
        
    • merveilles
        
    • émerveillé par
        
    J'ai lu que c'était une merveille d'un point de vue ingénierie. Open Subtitles بأنها صممت بطريقة أقل ما يقال عنها أنها أعجوبة هندسية
    C'est l'Astrodome, la huitième merveille du monde, et cejour... ce sera Odessa-Permian contre Dallas-Carter. Open Subtitles هنا الأسترودوم، ثامن أعجوبة في العالم، واليوم.. سيتواجه فريق بيرميان من بلدة أوديسا مع فريق كارتر من دالاس
    Puis elle grandit, et a des enfants, et là... ô miracle, il revient d'entre les morts et ils sont réunis... à Noël ! Open Subtitles ومن ثم تكبر و تنجب طفلاً الخاص بها وبعد ذلك أعجوبة العجائب. هو يعود من الموت، ويجتمع شملهم.
    Quel mystérieux miracle, pensez vous, pourrait il se tapir sous la Terre, qui rendrait chaque personne et animal et objets et esclaves circulaires? Open Subtitles أيّ أعجوبة غامضة تظنّونها يمكن أن تكمن تحت الأرض لتجعل أيّ فرد، شخص وحيوان وجماد وعبد يظلّ فوقها؟
    un prodige du piano âgé de 8 ans est mort. Open Subtitles طفل بعمر 8 سنوات أعجوبة في عزف البيانو يموت
    Tu as vu un homme qui s'émerveille, ébahi, des miracles de la nature. Open Subtitles قابلت رجل أعجوبة واسع البصيرة بمعجزات الطبيعة
    Encore plus merveilleux, et encore plus dangereux. Open Subtitles كلّ جزء منها أعجوبة و أشدّ خطراً حتّى
    - Tu n'as rien à envier à Wonder Woman. Open Subtitles حسناً , لو وجدت إمرأة أعجوبة فهي لا تُقارن بكِ
    Laissez-moi vous montrer toutes les merveilles de l'âge, le miracle de la modernité. Open Subtitles دعوني أريكم أعجوبة الدهر معجزة العصرية
    Une merveille pyrotechnique si sublime qu'elle est à l'origine de la plus folle de toutes les beuveries. Open Subtitles أعجوبة ناريّة رفيعة جداً ذلك الذي أنتجته هذهـ المدرسةِ الأحلى
    Et les grottes, Mme Moore, sont une merveille de _BAR_'_BAR_nde. Open Subtitles ألفين قدم فوق سطح الأرض والكهوف ياسيّدة مور هي أعجوبة الهند أليس كذلك يا بروفيسور؟
    L'homme, cette merveille de l'univers, ce paradoxe glorieux, qui m'a envoyé visiter les étoiles, se bat-il toujours contre son frère, Open Subtitles ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه
    Le corps de la femme est une merveille mécanique. Open Subtitles و الجسد الأنثوي هو أعجوبة الميكانيكية.
    Une merveille de la science moderne. Son quotient intellectuel surpassait... Open Subtitles أعجوبة في عصر العلم الحديث، نسبة ذكائه تجاوزت حتى أكثر...
    On a imaginé que Dieu nous avait envoyé un miracle. Open Subtitles فكرنا أن القدير قرر أن يرسل لنا أعجوبة
    Le réveil de votre mère est un miracle. Mais elle aurait pu changer. Open Subtitles استيقاظ أمك أعجوبة ولكن قد تكون شخصاً مختلفاً
    Bientôt, j'aurai un hybride miracle, avec la loyauté du chat et la propreté du chien. Open Subtitles قريباً سأحصل على هجين أعجوبة بوفاء القط ونظافة الكلب
    Vous ne pensiez pas élever un prodige, mais le fait est que tu l'as fais. Open Subtitles ربما لم يكن بخاطرك تربية أعجوبة لكن الحقيقة هي أنك فعلت
    River a été votre plus grand succès, un prodige. Open Subtitles أذكر أنها كانت أعظم نجاحاتك أعجوبة
    Ces gens sont les vrais faiseurs de miracles du Parc Jurassique. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص هم من حقق فعلا "أعجوبة "الجوراسيك بارك
    Les miracles des Temps modernes. Open Subtitles أعجوبة العصر الجديد
    Je suis un humain merveilleux. Open Subtitles أنا أعجوبة بشرية
    Bradley qui dit "s'il vous plait" est merveilleux. Open Subtitles (برادلي) يستخدم "رجاءً"، تلك أعجوبة
    J'ai l'air de Wonder Woman ? Open Subtitles ماذا، أأبدو مثل امرأة أعجوبة إليك ؟
    Dormez petites merveilles, la nuit deviendra jour Open Subtitles النوم أعجوبة صغيرة ستحول الليل إلى نهار
    Le sauvage sera émerveillé par les beautés de la capitale. Open Subtitles سيكون الطفل المتوحش أعجوبة من عجائب باريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus