"أعدُك" - Traduction Arabe en Français

    • promis
        
    • te promets
        
    • Je vous promets
        
    • te le promets
        
    • vous le promets
        
    promis. Oh, tu sais, Je pensais à ces dates que tu m'as montré. Open Subtitles أعدُك كُنت افكر بالتوارخ التي أريتني إياها
    On s'est trouvées. On se quitte plus, promis. Open Subtitles أهلاً، لقد وجدنا بعضنا البعض لن أترككِ مرةً أخرى، أعدُك
    Je te promets qu'en arrivant là-bas, je ferai en sorte que ton argent soit viré. Open Subtitles ولكني أعدُك أن أول شئ سأفعله عندما أهبطُ مِن الطائرة هو أن يتمَّ تحويل أموالك
    Je te promets que... tu seras toujours en sécurité entre ces murs. Open Subtitles أنا أعدُك ستكونين دائماً آمنة داخل هذه الجدران
    Gardez vos hommes sous contrôle, Je vous promets que je ferai de même. Open Subtitles عليك أن تكبح جماح رجالك، و أعدُك أنّني سألتزم بالمِثل.
    Si on s'échappe, je te le promets Chaque occasion de régler nos comptes. Open Subtitles إن هربنا، أعدُك أن تأخذ حقك مني
    Je vous le promets son avocat ne vous laissera pas près de lui. Open Subtitles و أعدُك أن محاميته لن تسمح لك بأن تقترب منه من أي مكان
    Même si c'est pas les bons mots, j'vais me rattraper cette fois, promis. Open Subtitles حتى و لو لَم أقُل الكلمات الصحيحة سأكونُ جيداً هذه المرَة، أعدُك
    C'est stressant, mais ça ira, promis. Open Subtitles هذا مُخيف، لكنها ستكون بخير، أعدُك
    Je comprends. Je m'en occupe, promis. Open Subtitles لكِ ذلك ، سأعتني بالأمر ، أعدُك.
    On va trouver quelque chose, c'est promis Calme-toi et je te promets Open Subtitles سنفكر في حل ما ، أعدُك حسناَ ؟ فقط أبلغهم بأنك مريض وأناأعدكبأنناسـ...
    J'irais dans un distributeur plus tard, promis. Open Subtitles سأستعمل الصرّاف الآليّ لاحقاً, أعدُك.
    Mais on arrive bientôt. C'est promis, ok? Open Subtitles لكن سنكون هناك قريباً, أعدُك, حسناً؟
    Si tu décides à nouveau de te mêler de mes affaires, je te promets que je finirai ce que j'avais commencé quand on s'est connu. Open Subtitles إذا جرؤت على أن تتدخل فى مسائلىالشخصيهمرةأخرى, أعدُك بأن أنهى العمل الذى بدأته يوم لِقائنا
    Si tu me laisses la vie sauve, je te promets de ne jamais revenir. Open Subtitles خذه اذا انقذتني, أعدُك بأني لن أعود أبداً
    Tu me donnes les numéros de la carte, et je te promets que ta mère regrettera de t'avoir puni pour avoir apporté un couteau à l'école. Open Subtitles الأرقام التي على هذه البطاقة و أعدُك بأن والدتك ستنـدم على اليوم الذي عاقبتك فيه لجلبك السكين الى المدرسة
    Je te promets de ne plus manger de poulet. Jamais plus. Open Subtitles أرجوكى ، و أعدُك أننى سأُقلِع عن تناول الدجاج فقد إكتفيت منها
    Non, et Je vous promets que ce n'est pas mon intention. Open Subtitles لا , و أنا أعدُك أن تلك ليست نيّتي
    Bien, Je vous promets un environnement sans stress. Open Subtitles حسنًا، أعدُك ببيئة مسالمة خالية من الضغوط.
    Je vous promets que ça peut marcher. En plus, vous êtes belle. Open Subtitles أعدُك بأنها ستكون شيئاً كبيراً، بالإضافة إلى أنّكِ جميلة
    Je ferai rien de mauvais goût, je te le promets. Open Subtitles لن أقوم بفعل أشياء ممتعة, أعدُك
    Profitez de votre liberté. Ça sera très court, je vous le promets. Open Subtitles استمتع بحريتك ستكون قصيرة الأجل، أعدُك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus