Le règlement débutera dès que possible, conformément à l'échéancier élaboré par le Secrétariat et approuvé par le Gouvernement afghan. | UN | وسوف تبدأ تسوية هذه المسألة في أقرب وقت ممكن وفقا للجدول الزمني الذي أعدّته الأمانة ووافقت عليه حكومته. |
À sa session annuelle, le Conseil examine toutes les demandes jugées recevables, y compris le formulaire de candidature initial, le résumé analytique élaboré par le secrétariat et toute autre information pertinente. | UN | ويستعرض مجلس الأمناء في دورته السنوية جميع الطلبات المعلن قبولها، بما فيها نموذج الطلب الأصلي والتحليل الموجز الذي أعدّته الأمانة وأي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع. |
Enfin, il se réjouit que l'Organisation ait adopté le nouveau système d'évaluation des emplois élaboré par la CFPI, qui établit notamment des liens avec le développement des compétences et le suivi du comportement professionnel. | UN | وأخيرا، ترحّب المجموعة باعتماد اليونيدو للنظام الجديد لتقييم الوظائف الذي أعدّته لجنة الخدمة المدنية الدولية والذي يوفّر ارتباطا بتطوير الكفاءة وإدارة الأداء. |
Analyse des questions de santé, éducation et culture, établie par le secrétariat de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones | UN | تحليل لمجالات الصحة والتعليم والثقافة، أعدّته أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
b) Une compilation établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme conformément au paragraphe 15 b) (A/HRC/WG.6/7/SVN/2); | UN | (ب) تجميع للمعلومات أعدّته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/7/SVN/2)؛ |
La 57e réunion a donc été saisie d'un rapport préparé par le Secrétariat, à partir des rapports périodiques des agences d'exécution, qui sera présenté au Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وبناء على ذلك، اطّلع الاجتماع السابع والخمسون على تقرير أعدّته الأمانة، على أساس تقارير مرحلية من الوكالات المنفذة، بهدف تقديمه إلى الفريق العامـل المفتـوح العضويـة. |
Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. | UN | وتتضمّن خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية تتّسق مع ما يرد منها في مكنـز المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين. |
Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. | UN | وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين. |
Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. | UN | وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين. |
57. En particulier, le Secrétariat a fait connaître ses commentaires sur divers projets de loi, notamment un projet de loi sur l'arbitrage préparé par le Gouvernement du Malawi et un projet de loi sur l'arbitrage élaboré par le Gouvernement de l'Équateur. | UN | 57- وعلى وجه الخصوص، قدَّمت الأمانة تعليقات على مشاريع قوانين شتى، منها مشروع قانون التحكيم الذي أعدّته حكومة ملاوي، ومشروع قانون تحكيم أعدّته حكومة إكوادور. |
Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. | UN | وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متَّسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين. |
Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. | UN | وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متّسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين. |
Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. | UN | وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متّسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين. |
Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux. | UN | وتحتوي خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم على إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متّسقة مع ما يرد منها في موسوعة المصطلحات الخاصة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي الذي أعدّته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين. |
b) Une compilation établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) conformément au paragraphe 15 b) (A/HRC/WG.6/8/GBN/2); | UN | (ب) تجميع للمعلومات أعدّته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/8/GBN /2)؛ |
b) Une compilation établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme conformément au paragraphe 15 b) (A/HRC/WG.6/8/GRD/2); | UN | (ب) تجميع للمعلومات أعدّته المفوضية السامية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/8/GRD/2)؛ |
b) La compilation établie par le HCDH conformément au paragraphe 15 b) (A/HRC/WG.6/8/KWT/2); | UN | (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/8/KWT/2)؛ |
b) La compilation établie par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) conformément au paragraphe 15 b) (A/HRC/WG.6/9/LBR/2); | UN | (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/9/LBR/2)؛ |
b) La compilation établie par le HCDH conformément au paragraphe 15 b) (A/HRC/WG.6/9/MWI/2); | UN | (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/9/MWI/2)؛ |
b) La compilation établie par le HCDH conformément au paragraphe 15 b) (A/HRC/WG.6/9/MNG/2); | UN | (ب) تجميع المعلومات الذي أعدّته المفوضية وفقاً للفقرة 15(ب) (A/HRC/WG.6/9/MNG/2)؛ |
Cette manifestation s'est conclue par l'adoption d'une déclaration, élaborée par le secrétariat de la conférence à partir des interventions et des propositions des participants. | UN | واختُتم هذا الحدث بالإعلان الذي أعدّته أمانة المؤتمر بناء على البيانات التي أدلى بها المشاركون واقتراحاتهم. |