"أعد استجابة" - Traduction Arabe en Français

    • établi en application
        
    • avait été établi comme suite à
        
    • faisait suite à un
        
    • été établi en réponse
        
    • été établi conformément à
        
    • établi pour donner suite à
        
    • était présenté en application
        
    • établie conformément
        
    Le présent rapport s'appuie sur ces déclarations et principes et a été établi en application de la résolution 54/211 de l'Assemblée générale. UN 6 - ويستند هذا التقرير الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة 54/211 إلى ما سبق ذكره من البيانات والمبادئ.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 64/221 de l'Assemblée générale, décrit et analyse les grandes tendances de l'évolution de la coopération Sud-Sud entre 2009 et la mi-2011, ainsi que les éléments nouveaux qui ont marqué cette période. UN 1 - يقدم هذا التقرير الذي أعد استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/221 عرضا عاما وتحليلا للاتجاهات والتطورات الهامة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال الفترة من عام 2009 إلى منتصف عام 2011.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution susmentionnée et contient une mise à jour de l'information préalablement fournie à la vingt-septième session du Comité de l'information. UN 2 - ويستكمل هذا التقرير، الذي أعد استجابة للقرار المذكور أعلاه، المعلومات التي سبق تقديمها إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة الإعلام.
    Elle a déclaré que ce rapport avait été établi comme suite à la décision 93/27 A du Conseil d'administration. Elle a indiqué au Conseil que le rapport était fondé sur l'examen des 25 dernières années d'expérience du Fonds. UN وذكرت أن التقرير أعد استجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٧٢ ألف وأبلغت المجلس التنفيذي أن التقرير يستند الى خبرة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال اﻟ٢٥ عاما الماضية.
    Le Comité consultatif a examiné le rapport du Secrétaire général relatif à une demande de subvention en faveur du Tribunal spécial pour la Sierra Leone (A/58/733), qui faisait suite à un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité (S/2004/182 et S/2004/183). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام عن طلب إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/58/733)، والذي أعد استجابة للرسالتين المتبادلتين بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن (S/2004/182 و S/2004/183).
    On se souviendra que ce rapport a été établi en réponse à une recommandation du Comité consultatif qui figure au paragraphe 83 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997; le Comité consultatif a l'intention de l'examiner avec les observations du Secrétaire général lorsque celles-ci seront disponibles. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا التقرير قد أعد استجابة إلى توصية اللجنة الواردة في الفقرة ٨٣ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. وتعتزم اللجنة تناول هذا التقرير في نفس الوقت مع تعليقات اﻷمين العام عند توافرها.
    Celle-ci a dit que le rapport avait été établi conformément à la décision 2001/7 du Conseil d'administration, dans laquelle ce dernier avait décidé que l'UNICEF devait poursuivre ses pratiques de gestion financière actuelles sur la base de la gestion de ses besoins de liquidités à court terme en fonction de sa trésorerie, et ne devait pas créer de réserve opérationnelle. UN وقالت إن التقرير قد أعد استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2001/7 الذي كان قد قرر المجلس فيه أن تواصل اليونيسيف ممارستها الحالية بالنسبة للإدارة المالية القائمة على إدارة احتياجاتها من السيولة على المدى القصير على أساس التدفق النقدي، وألا تنشئ أي احتياطي تشغيلي ممول.
    Le présent rapport, qui a été établi pour donner suite à cette demande, offre un aperçu général de l'application de ces mesures. UN ويشكل هذا التقرير، الذي أعد استجابة لهذا الطلب، استعراضا عاما لتنفيذ تلك التدابير.
    Le Conseil d'administration était saisi d'un rapport intitulé < < Plan de financement pluriannuel, 2000-2003 > > (DP/FPA/2000/6) qui lui était présenté en application de ses décisions 98/24 et 99/5. UN 32 - كان معروضا أمام المجلس التنفيذي تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/FPA/2000/6) الذي أعد استجابة للمقررين 98/24 و 99/5.
    Le présent rapport, établi en application de ce mandat, porte sur les activités menées par le Département dans le domaine de la décolonisation, de juin 2003 à mai 2004. UN ويغطي هذا التقرير الذي أعد استجابة لذلك الطلب، الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من حزيران/يونيه 2003 إلى أيار/مايو 2004.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 44/1 de la Commission du développement social, couvre d'importants faits nouveaux survenus aux niveaux mondial et régional dans le domaine du vieillissement depuis la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, tenue en 2002. UN يغطي هذا التقرير الذي أعد استجابة لقرار لجنة التنمية الاجتماعية 44/1 بعض التطورات العالمية والإقليمية الرئيسية التي حدثت في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة عام 2002.
    Le présent rapport, établi en application de ce mandat, porte sur les activités menées par le Département dans le domaine de la décolonisation, de juin 2002 à mai 2003. UN ويتناول هذا التقرير الذي أعد استجابة لتلك الولاية، الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2002 إلى أيار/مايو 2003.
    Le présent rapport, établi en application du mandat ci-dessus, porte sur les activités menées par le Département dans le domaine de la décolonisation de juin 2001 à mai 2002. UN ويتناول هذا التقرير الذي أعد استجابة للولاية الآنفة الذكر، الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2001 إلى أيار/مايو 2002.
    Le présent rapport, établi en application du mandat ci-dessus, porte sur les activités poursuivies par le Département dans le domaine de la décolonisation pendant la période de juin 2000 à mai 2001. UN ويتناول هذا التقرير الذي أعد استجابة للولاية الآنفة الذكر، الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2000 إلى أيار/مايو 2001.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 67/24 de l'Assemblée générale, résume les principales avancées du Département de l'information entre juillet 2012 et février 2013 pour ce qui est de mieux faire connaître les activités de l'Organisation des Nations Unies grâce à ses services d'information. UN يوجز هذا التقرير، الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة 67/124 باء، أوجه التقدم الرئيسية التي حققتها إدارة شؤون الإعلام في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى شباط/فبراير 2013 في مجال الترويج لما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال على الصعيد العالمي من خلال خدماتها الإخبارية.
    Elle a déclaré que ce rapport avait été établi comme suite à la décision 93/27 A du Conseil d'administration. Elle a indiqué au Conseil que le rapport était fondé sur l'examen des 25 dernières années d'expérience du Fonds. UN وذكرت أن التقرير أعد استجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٧٢ ألف وأبلغت المجلس التنفيذي أن التقرير يستند الى خبرة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال اﻟ٢٥ عاما الماضية.
    Elle a déclaré que ce rapport avait été établi comme suite à la décision 93/27 A du Conseil d'administration. Elle a indiqué au Conseil que le rapport était fondé sur l'examen des 25 dernières années d'expérience du Fonds. UN وذكرت أن التقرير أعد استجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٧٢ ألف وأبلغت المجلس التنفيذي أن التقرير يستند الى خبرة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال اﻟ٢٥ عاما الماضية.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général relatif à une demande de subvention en faveur du Tribunal spécial pour la Sierra Leone (A/58/733), qui faisait suite à un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité1. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن طلب إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/58/733)، والذي أعد استجابة للرسالتين المتبادلتين بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن(1).
    On a aussi jugé que le rapport avait été établi en réponse aux préoccupations exprimées lors du débat qu’à sa trente-huitième session le Comité du programme et de la coordination avait consacré à la nécessité d’accorder une place plus importante à l’analyse qualitative dans les futurs rapports sur l’exécution des programmes pour que l’on se rende compte des résultats obtenus dans l’exécution des activités. UN ٢٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن التقرير أعد استجابة للشواغل التي أثيرت أثناء المناقشة التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن الحاجة إلى زيادة التأكيد على التحليل النوعي لتقارير اﻷداء في المستقبل، ﻹظهار اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ أنشطة البرامج.
    Celle-ci a dit que le rapport avait été établi conformément à la décision 2001/7 du Conseil d'administration, dans laquelle ce dernier avait décidé que l'UNICEF devait poursuivre ses pratiques de gestion financière actuelles sur la base de la gestion de ses besoins de liquidités à court terme en fonction de sa trésorerie, et ne devait pas créer de réserve opérationnelle. UN وقالت إن التقرير قد أعد استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2001/7 الذي كان قد قرر المجلس فيه أن تواصل اليونيسيف ممارستها الحالية بالنسبة للإدارة المالية القائمة على إدارة احتياجاتها من السيولة على المدى القصير على أساس التدفق النقدي، وألا تنشئ أي احتياطي تشغيلي ممول.
    Le présent rapport, établi pour donner suite à cette demande, porte sur les activités menées d'avril 2006 à février 2007 par le Département dans le domaine de la décolonisation. UN وهذا التقرير أعد استجابة لهذه الولاية، وهو يغطي الفترة من نيسان/أبريل 2006 إلى شباط/فبراير 2007.
    Le Conseil d'administration était saisi d'un rapport intitulé < < Plan de financement pluriannuel, 2000-2003 > > (DP/FPA/2000/6) qui lui était présenté en application de ses décisions 98/24 et 99/5. UN 32 - كان معروضا أمام المجلس التنفيذي تقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 (DP/FPA/2000/6) الذي أعد استجابة للمقررين 98/24 و 99/5.
    1. Prend note de la révision du règlement financier du PNUD (DP/2005/CRP.6), établie conformément à la décision 2005/1; UN 1 - يحيط علما بتنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2005/CRP.6)، الذي أعد استجابة للمقرر 2005/1؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus