Rapport mis à jour du Secrétaire général, établi en application de la résolution 1994/42 de la Commission des droits de l'homme | UN | تقرير مستوفى لﻷمين العام أعد عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٢٤ |
Rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution 1994/33 de la Sous-Commission | UN | تقرير اﻷمين العام، أعد عملا بقرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٣٣ |
Détention de fonctionnaires internationaux et de membres de leurs familles : rapport mis à jour du Secrétaire général, établi en application de la résolution 1995/39 de la Commission | UN | احتجاز الموظفين الدوليين وأسرهم: تقرير مستوفى لﻷمين العام أعد عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٩٣ |
Rapport du Secrétaire général établi conformément à la résolution 1995/41 de la Commission des droits de l'homme TABLE DES MATIERES | UN | تقرير من اﻷمين العام أعد عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/١٤ |
2. Le présent rapport, établi conformément à la résolution 51/64 de l’Assemblée générale, fait le point de l’application de la Convention de 1988 sur une période de deux ans allant du 1er juillet 1966 au 30 juin 1998. | UN | 2 - ويستعرض هذا التقرير، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 51/64، تنفيذ اتفاقية عام 1988 على امتداد فترة سنتين من 1 تموز/يوليه 1996 الى 30 حزيران/يونيه 1998. |
E/CN.4/1995/40 10 Détention de fonctionnaires internationaux et de membres de leurs familles : rapport mis à jour du Secrétaire général, établi en application de la résolution 1994/42 de la Commission | UN | E/CN.4/1995/40 احتجاز الموظفين الدوليين وأسرهم: تقرير مستوفى لﻷمين العام أعد عملا بقرار اللجنة ١٩٩٤/٤٢ |
Rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution ES-10/13 de l'Assemblée générale | UN | تقرير الأمين العام الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة دإط - 10/13 |
Rapport d'ensemble du Secrétaire général, établi en application de la résolution 1993/12 de la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1994/17 et Add.1); | UN | تقرير شامل لﻷمين العام أعد عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/١٢ )E/CN.4/1994/17 وAdd.1(؛ |
Ce rapport, établi en application de la résolution 47/151 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1992, fait le bilan de l'action coordonnée des organismes des Nations Unies en vue de résoudre la crise écologique au Koweït et dans la région. | UN | ويلخص التقرير، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٥١، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، نتائج الجهود المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة استجابة لﻷزمة البيئية في منطقة الكويت. |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale le rapport ci-joint sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, établi en application de la résolution 39/125 de l’Assemblée générale du 14 décembre 1984. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة طي هذا التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٩٣/٥٢١ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٨٩١. |
b) Rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur ses activités, établi en application de la résolution 39/125 de l’Assemblée générale (A/54/222, annexe). | UN | )ب( تقرير صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عن أنشطته، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٣٩/١٢٥ )A/54/225، المرفق(. |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, établi en application de la résolution 39/125 de l’Assemblée générale du 14 décembre 1984. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٣٩/١٢٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤. |
Ayant examiné également le rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution 48/111 de l'Assemblée générale A/49/217-E/1994/103. | UN | )٣( E/1994/68 و Corr.1. وقد نظر أيضا في تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١)٤(، |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général établi en application de la résolution 48/111 de l'Assemblée générale4; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١١١)٤(؛ |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, établi en application de la résolution 39/125 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1984. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, établi en application de la résolution 39/125 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125. |
Prenant note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur les personnes disparues daté du 18 août 2008, établi en application de la résolution 61/155 de l'Assemblée générale du 19 décembre 2006, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 آب/أغسطس 2008 عن الأشخاص المفقودين، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 61/155 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006()، |
Mme Hurtz-Soyka (Bureau du Secrétaire général adjoint, Département de la gestion) présente le rapport du Secrétaire général sur les mesures de responsabilisation au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (A/60/312), établi conformément à la résolution 59/272 de l'Assemblée générale. | UN | 21 - السيدة هورتز - سويكا (مكتب وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الإدارية): قدمت تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312) الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 59/272. |
Lors des consultations plénières du 8 mai 1998, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général établi conformément à la résolution 1160 (1998) du Conseil de sécurité (S/1998/361). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، تناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( )S/1998/361(. |
Il s'agit là du quatrième rapport biennal consacré aux activités de suivi de l'Année internationale de la famille, établi conformément à la résolution 54/124 et à la décision 54/437 de l'Assemblée générale, en date toutes deux du 17 décembre 1999. | UN | وهذا التقرير هو التقرير الرابع من التقارير التي تقدم كل سنتين بشأن أنشطة متابعة السنة الدولية للأسرة، وقد أعد عملا بقرار الجمعية العامة 54/124 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 ومقرر الجمعية العامة 54/437 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Rapport du Rapporteur spécial, établi conformément à la résolution 1994/72 de la Commission, sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie : rapport spécial sur les médias (E/CN.4/1995/54 et Corr.1); | UN | تقرير المقرر الخاص الذي أعد عملا بقرار اللجنة ٤٩٩١/٢٧ عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة؛ تقرير خاص عن وسائل اﻹعلام )E/CN.4/1995/54 وCorr.l(؛ |