"أعربت اللجنة الفرعية عن" - Traduction Arabe en Français

    • le Sous-Comité a
        
    le Sous-Comité a également exprimé < < sa conviction que la meilleure voie à suivre consistait à utiliser les mécanismes existants en adoptant des mesures novatrices et mieux intégrées pour assurer une coordination et une coopération efficaces > > . UN كما أعربت اللجنة الفرعية عن اقتناعها بأن أكثر مسارات الأعمال المقبلة إنتاجية يكمن في الاستناد إلى الآليات القائمة من خلال نهج أكثر ابتكارا وتكاملا لتحقيق التنسيق والتعاون الفعالين.
    8. S'agissant de la question de l'État et de la religion, le Sous-Comité a regretté que les parties n'aient pas été en mesure de trouver un terrain d'entente. UN ٨ - وفيما يتعلق بمسألة الدولة والدين، أعربت اللجنة الفرعية عن أسفها لعدم تمكن الطرفين من التوصل حتى اﻵن إلى أرضية مشتركة.
    47. Pour ce qui est des activités que le Programme a exécutées en 1998 et au début de 1999, le Sous-Comité a exprimé sa gratitude: UN ٧٤ - فيما يتعلق بأنشطة البرنامج التي نفذت في عام ٨٩٩١ وأوائل عام ٩٩٩١ ، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للجهات التالية :
    24. Pour ce qui est des activités du Programme exécutées en 1997 et au début de 1998, le Sous-Comité a exprimé sa gratitude : UN ٤٢ - فيما يتعلق بأنشطة البرنامج التي نفذت في عام ٧٩٩١ وأوائل عام ٨٩٩١ ، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للجهات التالية :
    41. S'agissant des activités que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales a exécutées en 2003, le Sous-Comité a exprimé sa gratitude: UN 41- فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2003، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها:
    42. le Sous-Comité a remercié l'ESA d'avoir offert pour 2003 deux bourses en vue de recherches sur la télédétection à l'Institut européen de recherches spatiales de l'ESA à Frascati (Italie). UN 42- أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للإيسا لأنها قدّمت في عام 2003 زمالتين لإجراء بحوث في تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء في فراسكاتي، ايطاليا.
    21. le Sous-Comité a félicité les États-Unis d'Amérique et l'ESA du succès de leurs missions respectives sur Mars. UN 21- كما أعربت اللجنة الفرعية عن تهانيها للولايات المتحدة ولوكالة الفضاء الأوروبية على النجاح الذي كللت به مؤخرا بعثتاهما إلى المريخ.
    le Sous-Comité a remercié le Bureau de cet exposé et a prié le Secrétariat d'établir un document d'information s'en inspirant afin de faciliter les travaux du groupe de travail que le Sous-Comité créera à sa quarante-quatrième session, en 2005, conformément au plan de travail. UN وقد أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للمكتب على العرض الذي قدمه، وطلبت إلى الأمانة اعداد وثيقة معلومات خلفية استنادا إلى ذلك العرض، لأجل تيسير عمل الفريق العامل المزمع أن تنشئه اللجنة الفرعية ابان دورتها الرابعة والأربعين في عام 2005، وفقا لخطة العمل.
    37. S'agissant des activités que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales a exécutées en 2002, le Sous-Comité a exprimé sa gratitude: UN 37- فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2002، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها:
    34. S'agissant des activités que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales a exécutées en 2001, le Sous-Comité a exprimé sa gratitude: UN 34- فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2001، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها:
    36. S'agissant des activités que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales a exécutées en 2000, le Sous-Comité a exprimé sa gratitude: UN 36- فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطلـع بها برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2000، أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها:
    41. le Sous-Comité a remercié le Gouvernement italien d'avoir offert, par l'intermédiaire de l'École polytechnique de Turin ainsi que de l'Institut d'études supérieures Mario Boella, et en collaboration avec l'Institut électrotechnique national Galileo Ferraris, quatre bourses de 12 mois pour effectuer des études de troisième cycle sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS) et leurs applications. UN 41- أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة إيطاليا التي قدّمت عن طريق معهد البوليتكنيك في تورينو ومعهد ماريو بويلا العالي، وبالتعاون مع معهد غاليليو فيراريس الوطني للهندسة الكهربية، أربع زمالات دراسية كل منها لمدة 12 شهرا للدراسات العليا في موضوع النظم العالمية لسواتل الملاحة والتطبيقات ذات الصلة.
    10. le Sous-Comité a exprimé aux familles et amis des membres de l'équipage international de la navette spatiale Columbia, ainsi qu'à la communauté spatiale internationale, sa sympathie et sa solidarité à la suite de la perte de la navette lors de sa rentrée dans l'atmosphère, le 1er février 2003, tragédie dont l'humanité tout entière s'est émue. UN دال- الكلمات العامة 10- أعربت اللجنة الفرعية عن تعاطفها وتضامنها مع أسر وأصدقاء الطاقم الدولي لمكوك الفضاء كولومبيا، وكذلك مع أوساط الفضاء الدولية، إزاء فاجعة فقدان المكوك مؤخرا أثناء عودته في 1 شباط/فبراير 2003، والتي مست البشرية بأسرها.
    14. le Sous-Comité a exprimé sa sympathie aux familles et aux proches de l'équipage international de la navette spatiale Colombia ainsi qu'à toute la communauté spatiale internationale après la perte tragique de la navette et de son équipage au cours de son retour le 1er février 2003, perte qui a affecté toute l'humanité. UN 14- أعربت اللجنة الفرعية عن تعاطفها وتضامنها مع أُسر وأصدقاء الطاقم الدولي لمكوك الفضاء كولومبيا، وكذلك مع مجتمع الفضاء الدولي، بشأن الحادث المأساوي الأخير المتمثل في فقدان المكوك كولومبيا وطاقمه أثناء دخولـه الغلاف الجوي في رحلة العودة في 1 شباط/ فبراير 2003، وتأثرت به البشرية جمعاء.
    45. le Sous-Comité a remercié le Gouvernement des États-Unis d'avoir organisé conjointement avec le Bureau des affaires spatiales le stage de formation ONU/États-Unis d'Amérique sur les systèmes de recherche et de sauvetage assistés par satellite, qui s'est tenu à Miami (États-Unis) du 2 au 6 février. UN 45- أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة الولايات المتحدة لاشتراكها مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيم الدورة التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن عمليات البحث والانقاذ المعانة بالسواتل، التي عقدت في ميامي، الولايات المتحدة، من 2 إلى 6 شباط/فبراير.
    39. le Sous-Comité a remercié le Gouvernement chinois d'avoir offert en 2000 trois bourses de courte durée pour des formations portant sur les satellites (conception, ingénierie, analyse de mission et contrôle d'orbite) à l'Institut technologique de Harbin, à l'Université polytechnique du Nord-Ouest à Xi'an, et à l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing respectivement. UN 39- أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة الصين لتقديمها في عام 2000 ثلاث زمالات قصيرة الأمد للتدريب على تصميم السواتل وهندستها، وتحليل البعثات، والتحكّم المداري، في معهد " هاربين " للتكنولوجيا بجامعة البوليتكنيك الشمالية الغربية في كسي آن، وفي جامعة بيجينغ للملاحة الجوية والفضائية.
    26. le Sous-Comité a remercié l’ESA d’avoir offert des bourses de formation dans différents domaines liés aux activités spatiales pour la période 1997-1998. UN ٦٢ - أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها للايسا لكونها قدمت خمس زمالات دراسية تدريبية في مجالات مختلفة تتعلق باﻷنشطة الفضائية للفترة ٧٩٩١ - ٨٩٩١ .
    49. le Sous-Comité a remercié l’ESA d’avoir offert cinq bourses de formation dans différents domaines liés aux activités spatiales pour la période 1998-1999. UN ٩٤ - أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لوكالة الفضاء اﻷوروبية على عرضها خمس زمالات تدريبية في مجالات مختلفة ذات صلة باﻷنشطة الفضائية خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ .
    le Sous-Comité a remercié le Président de la Conférence, le Président Yoweri Museveni, pour ses conseils. Il a aussi remercié le Secrétaire exécutif de la Conférence, Ntumba Luaba, qui le tenait régulièrement informé de l'évolution de la situation et qui facilitait ses réunions. UN 8 - وقد أعربت اللجنة الفرعية عن العرفان للتوجيه الذي تلقته من الرئيس يويري موسيفيني، رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، كما أعربت عن تقديرها للإفادات والتسهيلات المنتظمة التي قدمها إلى اجتماعاتها نتومبا لوابا، الأمين التنفيذي للمؤتمر.
    Bien que certains de ses membres aient estimé qu'il pourrait être utile de dresser un tel inventaire, le Sous-Comité a douté qu'il soit exploité et s'est interrogé sur les moyens matériels qui seraient nécessaires pour l'établir et le maintenir à jour (voir E/CN.3/AC.1/1998/L.10). UN وفي حين ارتآى بعض اﻷعضاء ان قائمة الجرد هذه يمكن أن تكون مفيدة، أعربت اللجنة الفرعية عن شكوكها في أن توضع القائمة موضع الاستعمال وأعربت عن قلقها بشأن المدخل اللازم لانشاء قائمة الجرد اﻷولية والمحافظة عليها )انظر E/CN.3/AC.1/1998/L.10(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus