11. le Comité contre la torture s'est inquiété du nombre élevé de suicides et de morts subites dans les centres de détention. | UN | 11- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق إزاء ارتفاع عدد حالات الانتحار وغيرها من الوفيات المفاجئة في مرافق الاحتجاز. |
le Comité contre la torture était préoccupé par les cas de stérilisation forcée ou sous contrainte de femmes séropositives et de femmes handicapées. | UN | 43- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التعقيم القسري والإجباري للنساء المصابات بفيروس الإيدز والنساء ذوات الإعاقة. |
le Comité contre la torture était préoccupé par le manque d'indépendance des tribunaux. | UN | 36- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلالية المحاكم. |
le Comité contre la torture s'est vivement inquiété de l'adoption des armes Taser par la police et du fait que leur emploi pourrait même entraîner la mort dans certains cas. | UN | 22- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها العميق لبدء الشرطة النيوزيلندية في استخدام أسلحة الصعق الكهربائي. |
20. En 2008, le Comité contre la torture s'est déclaré préoccupé par les conditions matérielles de détention et par les problèmes de surpopulation carcérale. | UN | 20- وفي عام 2008، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الظروف المادية للاحتجاز ومشكلة الاكتظاظ في أماكن الحرمان من الحرية. |
En 2007, le Comité contre la torture a exprimé tout un ensemble de graves préoccupations face à la question de la torture à Aruba et dans les Antilles néerlandaises et formulé des recommandations à cet égard. | UN | وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب، في عام 2007، عن مجموعة كاملة من الشواغل البالغة وقدمت توصيات فيما يتعلق بممارسة التعذيب في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية. |
En 2007, le Comité contre la torture a exprimé tout un ensemble de graves préoccupations face à la question de la torture à Aruba et dans les Antilles néerlandaises et formulé des recommandations à cet égard. | UN | وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب، في عام 2007، عن مجموعة كاملة من الشواغل البالغة وقدمت توصيات فيما يتعلق بممارسة التعذيب في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية. |
22. le Comité contre la torture s'est dit préoccupé par le fait que les membres de l'appareil judiciaire ne bénéficiaient pas d'une indépendance suffisante et qu'un certain nombre de garanties nécessaires n'étaient pas assurées. | UN | 22- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء تدني مستوى استقلال القضاء وافتقاره إلى بعض الضمانات المطلوبة. |
En 2007, le Comité contre la torture a regretté les nonlieux prononcés à la suite des actions intentées par des femmes qui avaient été les esclaves sexuelles de militaires pendant la Seconde Guerre mondiale, pour des raisons liées à la prescription. | UN | وفي عام 2007، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن أسفها لرفض دعاوى ضحايا الاسترقاق الجنسي الذي مارسه العسكريون خلال الحرب العالمية الثانية، وذلك لأسباب تتعلق بقيود قانونية. |
En 2010, le Comité contre la torture s'est déclaré préoccupé par le manque d'indépendance du pouvoir judiciaire et par le caractère arbitraire des procédures, qui faisaient que le droit à un procès équitable était systématiquement violé. | UN | ففي عام 2010، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلالية القضاء والإجراءات التعسفية التي أفضت إلى حدوث انتهاك منهجي للحق في محاكمة عادلة. |
31. En 2010, le Comité contre la torture était préoccupé par les restrictions appliquées par l'Autriche à l'exercice du droit de toute personne arrêtée ou détenue de communiquer avec un avocat et de bénéficier de la présence d'un avocat pendant l'interrogatoire. | UN | 31- في عام 2010، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء القيود التي تفرضها النمسا على ممارسة الشخص الموقوف أو المحتجز حقه في أن يتصل بمحامٍ وفي أن يُستجوب بحضور محامٍ. |
En 1997, le Comité contre la torture (CAT) a exprimé des préoccupations analogues. | UN | وفي عام 1997، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة(12). |
En 2000, le Comité contre la torture a exprimé des préoccupations semblables. | UN | وفي عام 2000، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة(78). |
47. le Comité contre la torture a exprimé sa préoccupation devant le fait qu'un conseil de la défense ne peut être désigné qu'une fois que la personne est considérée comme un suspect. | UN | 47- أعربت لجنة مناهضة التعذيب(110) عن القلق إزاء عدم تخصيص محامٍ عام للـدفاع إلا إذا اعتُبر الشخص مشتبهاً به. |
23. En 2004, le Comité contre la torture s'est inquiété de l'absence de définition complète de la torture correspondant à celle qui figure dans la Convention contre la torture. | UN | 23- في عام 2004، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لعدم وجود تعريف شامل للتعذيب على النحو المبين في الاتفاقية(45). |
4.10 Dans ses observations finales de 2000 concernant le rapport des ÉtatsUnis, le Comité contre la torture a exprimé sa préoccupation au sujet des cas de mauvais traitements dans les prisons. | UN | 4-10 وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب، في ملاحظاتها الختامية لعام 2000 على تقرير الولايات المتحدة، عن قلقها إزاء سوء المعاملة في السجون. |
4.10 Dans ses observations finales de 2000 concernant le rapport des États-Unis, le Comité contre la torture a exprimé sa préoccupation au sujet des cas de mauvais traitements dans les prisons. | UN | 4-10 وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب، في ملاحظاتها الختامية لعام 2000 على تقرير الولايات المتحدة، عن قلقها إزاء سوء المعاملة في السجون. |
le Comité contre la torture s'est également inquiété des informations faisant état de nombreux actes de violence à caractère discriminatoire à l'encontre de certaines minorités et du fait que la composition des forces de l'ordre ne reflétait pas l'ensemble des minorités résidant au Portugal. | UN | كما أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بممارسات العنف العديدة ذات الطابع التمييزي الموجهة ضد أقليات معينة، وإزاء عدم انعكاس التنوع المتعدد للأقليات في البرتغال في تكوين قوات الشرطة. |
31. En 2006, le Comité contre la torture s'est déclaré préoccupé par les menaces qui pesaient dans la pratique sur l'indépendance des juges dont une grande proportion sont des ressortissants étrangers. | UN | 31- في عام 2006، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التهديدات التي يتعرض لها استقلال القضاة، في الواقع العملي، علماً بأن غالبيتهم من الرعايا الأجانب. |
le Comité contre la torture a exprimé sa préoccupation concernant cette question. | UN | وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن هذه المسألة.() |