"أعرض مشروع القرار المعنون" - Traduction Arabe en Français

    • présenter le projet de résolution intitulé
        
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Désarmement régional > > , qui porte la cote A/C.1/62/L.31. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.31.
    Mlle Durant (Jamaïque) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur, au nom des auteurs, de présenter le projet de résolution intitulé «Aide d'urgence à Montserrat», figurant dans le document A/52/L.56. UN اﻵنسة ديورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، أتشرف بأن أعرض مشروع القرار المعنون " تقديم مساعدة طارئة إلى مونتسيرات " ، الوارد في الوثيقة A/52/L.56.
    Dans ce contexte, j'ai le plaisir de présenter le projet de résolution intitulé < < Programme mondial pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme > > , publié sous la cote A/59/L.65. UN وفي ظل هذه الخلفية، يسعدني أن أعرض مشروع القرار المعنون " البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان " ، المتضمن في الوثيقة A/59/L.65.
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > , publié sous la cote A/C.1/64/L.30, au nom des délégations du Bangladesh, des Comores, du Kazakhstan, du Koweït, de la Malaisie, de la République arabe syrienne, de l'Ukraine et de ma propre délégation. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.30، باسم وفود أوكرانيا، بنغلاديش، جزر القمر، الجمهورية العربية السورية، كازاخستان، الكويت، ماليزيا، ووفد بلدي.
    Mlle Ayesha (Pakistan) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que des autres coauteurs, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Radiation du Samoa de la liste des pays les moins avancés > > , publié sous la cote A/62/L.33. UN السيدة عائشة (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 ومتبنين آخرين، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " رفع اسم ساموا من القائمة " ، الوارد في الوثيقة A/62/L.33.
    Deuxièmement, nous voudrions présenter le projet de résolution intitulé < < Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement > > , au titre du point 99 a) de l'ordre du jour, qui est publié sous la cote A/C.1/62/L.15. UN ثانيا، أود أن أعرض مشروع القرار المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، وذلك في إطار البند 99 (أ)، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.15.
    C'est dans ce contexte que j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde, 2001-2010 > > (A/61/L.16). UN ومن هذا المنظور، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم 2001-2010 " (A/61/L.16).
    M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je vais présenter le projet de résolution, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous régional > > , contenu dans le document A/C.1/58/L.18. UN السيد عمير (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.18.
    M. Manalo (Philippines) (parle en anglais) : Au nom des coauteurs, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Année internationale du riz (2004) > > , publié sous la cote A/57/L.58/Rev.1. UN السيد منالو (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): باسم مقدمي المشروع، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للأرز، 2004 " ، الوارد في الوثيقة A/57/L.58/Rev.1.
    M. Karem (Égypte) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'immense plaisir de présenter le projet de résolution intitulé «Création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient», contenu dans le document A/C.1/52/L.4. UN السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط " الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.4.
    M. Tanaka (Japon) (interprétation de l'anglais) : Je vais présenter le projet de résolution intitulé «Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires», contenu dans le document A/C.1/49/L.33. UN السيد تاناكا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطيب لي أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.33.
    M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de présenter le projet de résolution intitulé < < Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain > > qui est présenté à la plénière aujourd'hui au titre du point 21 de l'ordre du jour. UN السيد بامير (تركيا) (تكلم بالانكليزية): يسرني بالغ السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية " ، المعروض على الجلسة العامة اليوم، في إطار البند 21 من جدول الأعمال.
    M. Dahlgren (Suède) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé «Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies» (A/52 /L.48/Rev.1). UN السيد دالغرين )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ " ، الوارد في الوثيقة A/52/L.48/Rev.1.
    M. Lwin (Myanmar) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le privilège de présenter le projet de résolution intitulé < < Désarmement nucléaire > > dont le Myanmar est l'un des principaux auteurs. Ce projet sera distribué très prochainement en tant que document A/C.1/62/L.40. UN السيد لوين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " ، باعتبار ميانمار المقدِّم الرئيسي، لمشروع القرار الذي سيتم توزيعه قريبا بوصفه الوثيقة A/C.1/62/L.40.
    M. Tsalko (Belarus) (parle en russe) : Au nom des co-auteurs, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl > > , publié sous la cote A/60/L.19. UN السيد تسالكو (بيلاروس) (تكلم بالروسية): باسم المقدمين يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " ، الوارد في الوثيقة A/60/L.19.
    M. Carnelos (Italie) (parle en anglais) : Au nom de l'Union européenne et des autres auteurs, j'ai l'honneur de vous présenter le projet de résolution intitulé < < Sécurité du personnel humanitaire et protection du personnel des Nations Unies > > , publié sous la cote A/58/L.47. UN السيد كارنيلوس (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والمشاركين الآخرين في التقديم، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة " ، الوارد في الوثيقة A/58/L.47.
    Mme Laohaphan (Thaïlande) (parle en anglais) : Je prends la parole pour présenter le projet de résolution, intitulé < < Mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction > > contenu dans le document A/C.1/58/L.43. UN السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): أتكلم كي أعرض مشروع القرار المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.43.
    M. Oosthuizen (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement > > , publié sous la cote A/61/L.42. UN السيد أوسثويزين (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): باسم مجموعة الـ 77 والصين، أتشرف بأن أعرض مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية " ، الوارد في الوثيقة A/61/L.42.
    M'exprimant maintenant à titre national et au nom des auteurs du projet de résolution parmi lesquels figurent le Sénégal et tous les États membres de la Ligue des États arabes sauf trois, je voudrais présenter le projet de résolution intitulé < < Suite donnée au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza > > , publié sous la cote A/64/L.l1. UN أنتقل الآن للتكلم بصفتي الوطنية، وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، ومن بينهم السنغال وجميع الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية باستثناء ثلاث دول، أود أن أتولى أعرض مشروع القرار المعنون " متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة " ، تقرير غولدستون، الوارد في الوثيقة A/64/L.11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus