"أعرفكِ" - Traduction Arabe en Français

    • te connais
        
    • vous connais
        
    • se connaît
        
    • présenter
        
    • Voici
        
    • connaître
        
    • connait
        
    • connaissais
        
    • sais qui
        
    • présente
        
    Je te connais mieux que quiconque dans la police, et je sais qu'actuellement, tu cherches un moyen de t'échapper de ce truc. Open Subtitles إنني أعرفكِ أفضل من أي شخص في القوات ولذا أعرف هذا الآن بأنكِ تفكرين فعلاً بوسيله للخروج من هذا الشيء
    Je te connais mieux que personne, et je sais que ce n'est pas ta place. Open Subtitles إنّني أعرفكِ حقّ المعرفة أكثر من أيِّ شخص، وأعلم أنّ هذا المكان ليس لكِ.
    Je ne vous connais pas. Vous ne me connaissez pas. Open Subtitles أنا آسف فأنا لا أعرفكِ وأنتي لا تعرفينني
    Je vous connais. Vous êtes l'un de ces jumeaux informaticiens riches. Open Subtitles أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية
    Même si on se connaît depuis peu, je vais pas te demander de partir. Open Subtitles إنني أعرفكِ منذ أسبوعين فقط ولكنني لا أريد أن أكون وقحة وأطلب منكِ المغادرة
    À qui je pourrais vous présenter? Open Subtitles أتساءل عما إن كنت أعرف شخصًا أعرفكِ عليه
    Lieutenant, Voici le médecin dont je vous ai parlé. Open Subtitles أيتها الملازم، أعرفكِ إلى الطبيبة التي ذكرتك لها
    J'apprécie le sentiment, mais je ne suis pas sûr de vous connaître. Open Subtitles أقدر رقة شعوركِ ولكني لست متأكداً إن كنت أعرفكِ
    Et je comprends que ça puisse paraître stupide, parce que je te connais que depuis quelques jours, mais je vois une fille forte devant moi ... avec une belle vie devant elle. Open Subtitles وأعلم أن هذا قد يبدو غبياً لأنني لم أعرفكِ سوى لبضعة أيام لكننيأرىفتاةقويةأمامي..
    Je ne te connais pas. Open Subtitles أنا لا أعرفكِ, أنا لا أعرف قصتكِ أنا لا أعرف ما مررتِ به
    Je te connais pas tant que ça, mais je crois en toi, tu vas t'en sortir. Open Subtitles ..أنا لا أعرفكِ جيداً ولكنّني أثقِ بكِ، ويمكنكِ تخطّي هذه المحنة
    Rappelle-toi, je te connais depuis plusieurs siècles, et tu es sans doute la plus douée de nous toutes. Open Subtitles تذكري، إنى أعرفكِ منذ عدة قرون وربما أنتِ الأفضل موهبة بنا جميعاً
    Je vous connais. Vous êtes l'un de ces riches jumeaux informaticiens. Open Subtitles أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية
    Je vous connais. Vous êtes l'un de ces jumeaux informaticiens riches. Open Subtitles أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية
    Je vous connais. Vous êtes l'un de ces riches jumeaux informaticiens. Open Subtitles أنا أعرفكِ, أنتِ أحد التوأمين المشهورين في مجال الحواسب الالكترونية
    On se connaît à peine, mais on ne dirait pas. Open Subtitles حسناً, انا لا أعرفكِ حقاً ولكنكِ لا تبدين شريرة
    La première chose qui m'était venue à l'esprit, c'était : "On se connaît." Open Subtitles عندما رأيتها، فكرت قائلاً "أنني أعرفكِ".
    Je pourrais te présenter mes potes. Open Subtitles وانا أعلم أنكِ جديدة في المنطقة وظننت أنه يمكنني ربما أن أعرفكِ على بعض أصدقائي
    Ok, laisse-moi te présenter ma famille. Open Subtitles حسنٌ، دعيني أعرفكِ على عائلتي.
    Voici Catherine. Catherine, Voici le docteur Markus. Open Subtitles أقدم لك كاثرين يا دكتور يا كاثرين أعرفكِ ب د.ماركوس
    Il est incapable de te connaître aussi bien que moi, de te toucher aussi bien. Open Subtitles ليس بمقدوره أن يعرفكِ قطّ مثلما أعرفكِ. ليس باستطاعته ان يمسّكِ مثلما أمسّكِ.
    On vous connait pas, après tout. Open Subtitles إنني حتى لا أعرفكِ أيتها السيدة.
    Si je ne te connaissais pas mieux, je dirais que tu flirtais avec ma partenaire. Quoi, Patty ? Open Subtitles إنْ لم أعرفكِ تمام المعرفة لقلتُ أنك تغازل زميلتي
    et bien si ça change quelques chose, je sais qui tu es. Open Subtitles حسناً .إن كان سيشكل فارقاً . فإني أعرفكِ
    Oh, je vous présente Stéphanie. Open Subtitles مرحباً ، دورا أحب أن أعرفكِ على ستيفاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus