"أعرف أنني" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que je
        
    • Je sais que j'ai
        
    • savais que j'
        
    • savez que je
        
    • sais que je suis
        
    • su que je
        
    Alors comment Je sais que je ne sais rien sur les hommes-sirènes qui ne peuvent respirer que sous l'eau pendant les Perturbations ? Open Subtitles إذن كيف أعرف أنني لا أعرف شيئا حول الحوريات التي التي فقط تتنفس تحت الماء خلال الاضطرابات ؟
    Je sais que je peux la faire sortir du livre. Open Subtitles أعرف أنني أستطيع أن أجعل ريزا تغادر الكتاب
    Je sais que je ne le dis pas souvent, mais merci. Open Subtitles أعرف أنني لا أقول هذا كثيراً ولكن، شكراً لك.
    Je sais que j'ai dit qu'avoir nos propres médecins aiderait à éviter la mauvaise presse, mais les toilettes était remplie de femmes totalement bourrées. Open Subtitles أعرف أنني قلت أن وجود مسعف في الملهى سيساعدنا على تجنب سوء الصحافة. إنما الحمام كان يعُج بالنساء الثمالى.
    Mais je savais que j'avais de la chance, côté paternel. Open Subtitles لكن كنت أعرف أنني كنت محظوظة جداً في قسم الآباء.
    Allons, Inspecteur, vous savez que je ne peux rien dire. Open Subtitles هيا، المخبر، كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أقول لك ذلك.
    Tu sais que je suis sorti avec un mec, une fois. Open Subtitles كنت أعرف أنني قد واعدت هذا الرجل ذات مرة.
    Je sais que je suis en retard pour payer le chauffe-eau, mais j'ai de faibles revenus. Open Subtitles أعرف أنني تأخرت على دفع إصلاح سخّان المياة ، ولكنني أتلقى راتباً شهرياً
    Je sais que je suis nouveau mais c'est bizarre, non ? Open Subtitles أعرف أنني جديده لكن هذا غريب، أليس كذلك ؟
    Je sais que je dormirai tranquille quand je pourrai... dormir tranquille. Open Subtitles أعرف أنني سأنام بسهولة عندما أستطيع , النوم بسهولة
    Je sais que je ne peux pas le faire. Mais comment faire autrement ? Open Subtitles أعرف أنني لا أستطيع ، ولكن ما علي أن أفعل ؟
    Cette fois-ci, je demanderai de l'aide, car Je sais que je ne peux pas le faire seule. Open Subtitles لكن هذه المرة، سعيت لطلب المساعدة، لأنني أعرف أنني لن أستطيع القيام بهذا وحدي.
    Je sais que je suis renvoyé, mais je dois vous parler. Open Subtitles إنه فقط أعرف أنني ما زلت مفصولاً لكنني أريد أن أتحدث
    Je sais que je ne pourrais pas survivre à toute cette folie sans toi. Open Subtitles أعرف أنني كنت لن أنجو من هذا الوضع الجنوني بدونك.
    Je sais que je commence à sonner comme cd cassé ici mais je t'admire Open Subtitles أعرف أنني أبدو عجوز هكذا ولكن أنا معجب بك
    Je sais que je me sens bien quand je suis près de toi, et j'espère que toi aussi. Open Subtitles أعرف أنني أشعر بالأمان حولك وأمل أن تفعل ذلك أيضاً
    Je sais que je ne peux pas être émotionnellement présent comme tu le mérites, mais j'ai toujours pensé que, un jour, que tu voudrais... Open Subtitles أعرف أنني لا يمكن أن يكون الحاضر عاطفيا الطريقة التي تستحقها، ولكنني اعتقدت دائما أنه، في نهاية المطاف،
    Je sais que j'ai merdé avant, mais c'est derrière moi. Open Subtitles أنظري، أعرف أنني أخفقتُ مسبقاً لكنِ تجاوزتُ الأمر
    Je sais que j'ai fait de mauvais choix, mais aujourd'hui, je vais réparer mes erreurs. Open Subtitles أعرف أنني إتخذت بعض القرارات الخاطئة و لكن اليوم, سوف أصحح الأمور
    C'était presque un soulagement parce que je savais que j'étais indigne. Open Subtitles لقد كان فرجا تقريبا لأنني كنت أعرف أنني لا أستحق
    Et je savais que cela me guidait. Et je savais que j'allais bien. Open Subtitles وكنت أعرف أنني كان يقود، وكنت أعرف أنني لن يكون على ما يرام.
    Vous savez que je ne peux dire lequel. Open Subtitles كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أقول أي واحد.
    Depuis que je t'ai rencontrée, j'ai su que je pouvais compter sur toi. Open Subtitles منذ أن التقيت بك، كنت أعرف أنني يمكن أن أعول عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus