"أعرف إلى" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais
        
    • savoir
        
    Je ne sais peut-être pas ce qu'ils allaient faire, mais Je sais où ils allaient. Open Subtitles قد لا أعرف ما كانا يفعلانه لكنّي أعرف إلى أين كانا ذاهبَين
    Ils se dirigent vers la Californie. Je sais où ils vont. Open Subtitles وهم يتجهون شمالاً الى كاليفورنيا أعرف إلى أين ذاهبان؟
    Je sais comme les classes défavorisées peuvent devenir agressives quand ils ont un tout petit peu goûté au pouvoir. Open Subtitles أعرف إلى أي درجة من العدوانية يمكن أن يتحول المضطهدين حينما يتذوقون قليلاً من القوة
    Je ne suis pas un homme violent, mais Je sais ce que ça fait quand tu crées quelque chose et qu'on te le vole. Open Subtitles لست رجلًا عنيفًا، لكنني أعرف إلى أي درجة يمكن أن تغضي عند خلقك شيئا مميز ليُسرق منك.
    - Reculez. Je dois savoir à quel point je peux vous faire confiance ? Open Subtitles الذي أريـُـده الآن, أن أعرف إلى اي مدى أستطيع الثقة بك؟
    Je sais comment cette conversation va se dérouler. Open Subtitles إنتظر الآن لأنني أعتقد أنني أعرف إلى أين ستتجه هذه المحادثة.
    Bon, de toute manière, Je sais où je vais maintenant, donc je vous souhaite bonne nuit. Open Subtitles حسناً، على أي حال، أنا أعرف إلى أين أتجه الآن لذا فسوف أتمنى ليلة سعيدة لكم جميعاً
    Je sais combien c'est dur de rentrer tous les week-ends. Open Subtitles أعرف إلى أي درجة تصعب عليك العودة كل عطلة أسبوع.
    Je sais combien tu étais inquiète pour lui quand il était plus jeune. Open Subtitles أعرف إلى أي حد كنت قلقة عليه عندما كان أصغر سناً.
    J'ai trouvé, Je sais où on va ! Open Subtitles إنتظروا لحظة، أنا أعرف إلى أين نحن ذاهبون..
    si tu ne veux pas le garder, Je sais où tu peux aller. Open Subtitles فقط أعني إذا كنتي لا تريدي الأحتفاظ بالطفل أعرف إلى أين يمكن أن تذهبي
    Je sais pas ou t'es allé, mais là, tu parles d'être normal. Open Subtitles أتعلم،لا أعرف إلى أين أنت ذهبت لكنك أنت بداخلها،أنت تتكلم عن الوضع الطبيعي
    Je sais pas où t'allais, mais fais-toi porter pâle. Open Subtitles لا أعرف إلى أين تذهب، لكن أيمكنك التغيب بداعي المرض؟
    Je ne savais pas où aller. Je sais qu'on se voit moins qu'avant, mais... tu es la seule personne que je connaisse, à New York. Open Subtitles لم أعرف إلى أين أذهب , و أنا أعلم بأنه أنا و أنتِ إبتعدنا عن بعضنا البعض
    Je sais ou je mets les pieds mais c'est pas ton cas Open Subtitles أعرف إلى أين أنا ذاهب والسؤال هو , هل تعرف انت ؟
    - Non, mais Je sais où mon mari l'a emmené. Open Subtitles كلا .. ولكني أعرف إلى أين زوجي أخذه
    Je ne suis plus crabe-bloqué. Je sais où ils vont. Open Subtitles لم يعد السلطعون يمنع موهبتي أعرف إلى أين ذاهبوا
    Je sais pas où est partie cette idiote de réceptionniste. Open Subtitles ما زلت لا أعرف إلى أين ذهبت موظفة الاستقبال السخيفة.
    Je ne sais pas ce que vous foutez dans mon hôtel, mais Je sais que vous allez arrêter tout de suite. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا انت تفعل في فندقي, لكنني أعرف إلى هذا الحد انت ستوقف ان تفعل ذلك الان.
    Vous devriez repenser à vos priorités, à partir de maintenant, parce que Je sais qui les preuves vont accuser. Open Subtitles من هذه اللحظة إلى الأمام، لأنني أعرف إلى من تشير الأدلة وتكشفه كقاتل
    Je veux savoir à qui Gibson parlait, à quoi il dépensait son argent. Open Subtitles أريد أن أعرف إلى من يتحدث على ماذا ينفق ماله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus