"أعرف إن كان" - Traduction Arabe en Français

    • savoir si
        
    • savoir s'il
        
    Non, mais je veux savoir si ça avait un sens, que tu sois sous le camion... ou si c'était seulement un hasard. Open Subtitles لا، ولكن يجب أن أعرف إن كان وجودك تحت تلك الشاحنة له معنى.. أو إن كان الأمر مصادفة
    Avant d'entamer nos discussions à ce sujet, je voudrais savoir si une délégation désire prendre auparavant la parole sur tout autre sujet. UN وقبل أن نبدأ مناقشاتنا بشأن هذا الموضوع، أود أن أعرف إن كان أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان عن موضوع آخر.
    Je veux savoir si c'est réel ou si je perds l'esprit. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف إن كان هذا حقيقةً أم أنني أخسر عقلي
    Ok, mais je dois toujours savoir si mon fils va bien. Open Subtitles حسنا ، و لكني لازلت أصر أن أعرف إن كان إبني على ما يرام
    Je veux savoir s'il risque d'avoir des maladies. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان سيصاب بمرض غريب أو ما شيئًا ما
    Bébé, je ne veux pas savoir si ce sera un garçon ou une fille. Open Subtitles عزيزتي , لا أريد أن أعرف إن كان سيكون فتاة أم فتى
    Je dois savoir si ce que me dit mon père est vrai. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان ما يخبرني به أبي صحيحًا.
    Je voulais savoir si vous pourriez me faire remplacer ? Open Subtitles فقط أريد أن أعرف إن كان بوسعك أنتجدنادلةآخرى...
    Elle a délibérément commencé un combat avec moi pour m'embarrasser, et je veux savoir si tu savais. Open Subtitles لقد اختارت افتعال قتال معي بملء إرادتها لإحراجي، وأريد أن أعرف إن كان لك علم بذلك
    Je dois savoir si nous pouvons la multiplexer, récupérer les bruits de fond. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان بإمكاننا التحديد، لتوضحي الضجة التي في الخلفية
    Je voudrais savoir si je pouvais conduire le camion pour rentrer. Open Subtitles أود أيضاً أن أعرف إن كان بإمكاني قيادة الشاحنة إلى القاعدة
    savoir si j'étais capable de ces choses. Open Subtitles أردت أن أعرف إن كان شئ بداخلى يدفعنى لفعل هذه الأعمال
    Je voulais savoir si tu aimerais y aller avec moi. Open Subtitles .أردتّ أن أعرف إن كان بودكِ القدوم معى
    J'essaye juste de savoir si elle est un atout ou pas. Open Subtitles كلا أود أن أعرف إن كان بإمكانها المساعدة أم لا
    Je dois savoir si ça peut nuire à votre motrocité ou votre cognition. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان سيؤثر على المهارات الحركية، أو على إدراككِ
    Il me faut savoir si l'arme qui a causé ça a laissé des traces dans l'os. Open Subtitles أحتاج لأن أعرف إن كان السلاح قد ترك أيّ آثار على العظم
    Je sais pas si vous êtes mieux morte que vivante, mais je dois savoir si vous portez un micro Open Subtitles لا أعرف إن كان الأفضل أن تعيشي أو تموتي في الحالتين أريد معرفة لو أنك تضعين جهاز تنصت
    Par exemple, j'ai besoin de savoir si vous avez une quelconque preuve de ce qui s'est passé entre vous et le président. Open Subtitles فمثلاً، أحتاج أن أعرف إن كان هناك دليل على وجود علاقة بينكِ وبين الرئيس
    Et j'ai besoin de savoir si j'ai vraiment un partenaire. Open Subtitles و أريد أن أعرف إن كان لدي رفيق
    J'ai besoin de savoir s'il a appelé quelqu'un lié avec le gymnase de boxe. Open Subtitles هاتفه كان على المقعد. أريد أن أعرف إن كان قد أجرى أي إتصال بأي أحد
    Comment pourrais-je savoir s'il prend de la drogue ? Open Subtitles كيف لي بحق الجحيم أن أعرف إن كان يتعاطى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus