"أعرف بأنكِ" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • savais que tu
        
    • Je savais que
        
    • su que tu
        
    • sais que tu es
        
    • sais que t'es
        
    • sais que tu as
        
    Je sais que tu n'as pas batifolé avec lui. Open Subtitles أعرف بأنكِ لم تقدمي على فعل أي حماقة جنسية
    Ems, Je sais que tu te sens mal, mais Jack a raison Open Subtitles إيمز أعرف بأنكِ تشعرين بالسوء ولكن جاك محق
    Je sais que vous m'avez ordonné de rester loin d'Antoine. Open Subtitles سباستيان, أعرف بأنكِ أمرتني بعدم التقرب من انتوان.
    Je sais que vous voulez un enfant, mais, comprenez-vous ce que va être votre vie, de voir cet enfant chaque jour ? Open Subtitles أعرف بأنكِ تريدين طفل,لكن أتفهمين حياتك كيف ستكون رؤية هذا الطفل كل يوم؟
    Je savais que tu voulais me faire sentir coupable pour ça. Open Subtitles كنت أعرف بأنكِ ستجعليني اشعر بالذنب حول هذا الموضوع.
    Si j'avais su que tu ferais partie de mon avenir, j'aurais tout fait autrement... Open Subtitles لو كنت أعرف بأنكِ ستتواجدين في مستقبلي لكنت فعلت كل شيء بطريقة مختلفة
    Je sais que tu es la femme de mon frère, mais je ne veux pas être jugée par toi, Claire. Open Subtitles أعرف بأنكِ زوجة أخي ولكن لا أريد أن أنتقد من قبلك
    Je sais que tu vas nous abandonner quand tu auras rencontré un mec de toute façon. Open Subtitles أعرف بأنكِ ستتركينا عندما تقابلين رجلاً على كل حال
    Je sais que tu dois te sentir comme une prisonnière. Open Subtitles أنا أعرف بأنكِ حتماً تشعرين بكونكِ سجينة
    Je t'ai entendu au téléphone, Je sais que tu ne veux pas être ici. Open Subtitles سمعتك وأنتِ على الهاتف أعرف بأنكِ لا ترغبين في أن تكوني هنا
    Je sais que tu veux le protéger mais il doit y avoir une autre solution. Open Subtitles أنا أعرف بأنكِ تريدين حمايته ولكن هناك طرق أفضل من ذلك
    Je sais que vous voulez aider,dr.Montgomery, mais restez en dehors de ça. Open Subtitles أعرف بأنكِ تحاولين مساعدتي دكتوره مونتغمري لكن أخرجي من الموضوع
    Je sais que vous avez peur mais je sais aussi que c'est quelque chose qui vous tient à cœur. Open Subtitles أعرف بأنكِ خائفة,لكني أعرف ايضاً بأن هذا الشيء الذي تريدين عملة
    Je sais que vous vous souvenez de ce qui est arrivé à votre bébé. Open Subtitles كايتي, أعرف بأنكِ يمكن أن تتذكري ماحدث لطفكِ
    Carol, Je sais que vous êtes en colère, mais c'est vraiment injuste de blâmer Kyle. Open Subtitles كارول , أعرف بأنكِ غاضبة لكن هذا غير عادل لتلومي كايل
    Je savais que tu avais le numéro mais je ne pensais pas que tu allais t'en servir. Open Subtitles كنت أعرف بأنكِ تمتلكين الرقم ولكن كنت أتمني ألا تستخدميه
    Mais je savais que tu ne viendrais pas facilement. Open Subtitles ولكني أعرف بأنكِ لن تأتين بسهولة
    Je savais que pour rien au monde tu ne ferais ça mais... j'ai cru qu'il avait envie de toi. Open Subtitles بالطبع, أعرف بأنكِ ...من المستحيل أن ترغبي به و لكني أظن بأنه كان يرغب بكِ
    Si j'avais su que tu venais, j'aurais fait un gâteau. Open Subtitles مرحباً , الآن , كنت أعرف بأنكِ آتيه لقد خبزت كعكة
    Je sais que tu es en sevrage, mais... une petite gorgée ne peut pas te faire de mal, si ? Open Subtitles أعرف بأنكِ لا يجب أن تشربي,لكن رشفة واحدة صغيرة لن تؤذي,صحيح؟
    Je sais que t'es capable de mentir pour protéger les gens que t'aimes. Open Subtitles لاأعرف،ياأمي، أعرف بأنكِ قادرة على الكذب لحماية الأشخاص الّذين تحبينهم
    Je sais que tu as eu une dure journée, en partie à cause de moi. Open Subtitles عزيزتي، أعرف بأنكِ مررتِ بيوم صعب، وأنا كنت جزءاً منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus