Je sais que je n'ai pas été la personne la plus facile à vivre. | Open Subtitles | انظري , أعرف بأنني لم أكن بالضبط الشخص الأسهل لأعيش معه |
Je sais que je suis tombée très bas après avoir été empoisonnée. | Open Subtitles | أعرف بأنني كنت بمكان مظلم جدا بعد أن سُممت |
Écoute, Je sais que je t'ai déҫue ce matin, et peut-être même... peut-être même que le mot n'est pas assez fort. | Open Subtitles | أنظري أعرف بأنني خيبت ظنك, و ربما ربما هذه ليست كلمة قوية حتى إن |
Je sais que j'ai dit que c'est mal de mentir, mais on ment quand on joue. | Open Subtitles | أعرف بأنني قلت بأن الكذب خطأ ولكن أقصد نصف الألعاب التي نلعبها كذب |
Chérie, Je sais que je te l'ai dit à travers la porte de la chambre, à travers la porte de la salle de bain, à travers la porte du placard, | Open Subtitles | حبيبتي , أعرف بأنني قلت هذا عبر باب غرفة النوم وباب الحمام وعبر باب خزانة الملابس |
Je sais que je le serais, et cette fois je le veux. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنني سأسير أثناء نومي و هذه المرّة أنا أُريد فعل ذلك |
Je sais que je ne veux plus enseigner, et je ne ... je ne sais pas si je suis assez bonne pour écrire. | Open Subtitles | أعرف بأنني لا أريد التدريس بعد الآن وأنا لا افعل لا أعرف لو أنني جيدة بما يكفي لأصبح كاتبة |
J-Je suis désolée. Je sais que je t'ai viré deux fois, mais je le pensais en étant assoiffée du pouvoir du flirt. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً , أقصد أعرف بأنني طردتك مرتين |
Ecoutes Clark, Je sais que je me suis un peu énervée quand tu as dressé le drapeau rouge sur A. C. | Open Subtitles | حسنا ً يا "كلارك", أعرف بأنني أصبحت حادة معك قليلا ً عندما أعلنت حربك على "أي سي". |
Je sais que je suis coincée ici pour un moment, mais c'est comme si on m'avait enlevé un poids. | Open Subtitles | ،أعني، أعرف بأنني عالقة هنا لفترة لكنني أشعر بأنه قد انزاح عنّي 1000 باوند من الهَمّ |
Je sais que je te mets au pied du mur. | Open Subtitles | أعرف بأنني أضعك في دائرة الضوء بظهوري علي هذا النحو , ولكن |
Je sais que je n'ai pas été le meilleur mentor pour toi , mais j'ai compris que c'était parce que j'avais encore besoin de grandir spirituellement. | Open Subtitles | , أعرف بأنني لم أكن أفضل معلم لك لكنني ادركت بأنه كان بسبب كان لدي الكثير من النمو الروحي للقيام به بنفسي |
Eh bien, Je sais que je t'en dois une, alors je suis venu pour te dire, | Open Subtitles | حسنا أعرف بأنني مدينة لك بواحدة لذلك جئت لأقول لك |
Au moins Je sais que je serai morte en corrigeant une terrible erreur. | Open Subtitles | على الأقل و أنا أعرف بأنني كنت أحاول تصحيح خطأ فظيع حقاً. |
Je sais que je ne suis en position de vous dire ce que vous avez à faire. | Open Subtitles | أعرف بأنني ليس من حقي أن آمركَ بما تفعلهُ |
Je sais que je mérite pas de faveurs de votre part, mais si vous me laissez partir, je jure que je dirai rien. | Open Subtitles | أعرف بأنني لا استحق المعروف منكم ولكن إذا جعلتوني أرحل فلن أخبر أحد بشئ |
Je sais que je t'ai laissé penser que j'étais un être humain. | Open Subtitles | أعرف بأنني جعلتك تعتقدين بأنني إنسان عادي |
Je sais que j'ai raison car je suis un attentiste. | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنني محق لأنني من النوع المتمهل. |
Ecoute, je sais que j'ai pas été la mère parfaite, mais la chose que je faisais toujours bien, c'était la cuisine. | Open Subtitles | أنظر , أعرف بأنني لم أكن الأم المثالية ولكن الشيء الوحيد الذي كنت أجيده كان الطبخ |
Je sais que j'ai fais des choses qui ne peuvent pas être pardonnées, | Open Subtitles | , أعرف بأنني فعلت الأمور التي لايمكن أن تعتفر |
Mais je savais que j'étais dans une voiture qui roulait très vite. | Open Subtitles | ولكنني كنت أعرف بأنني داخل سيارة وتسير بسرعة كبيرة |