"أعرف عن" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais pour
        
    • je sais sur
        
    • Je connais
        
    • J'en sais
        
    • savoir pour
        
    • Je suis au courant pour
        
    • connais en
        
    • au courant de
        
    • Parle-moi
        
    • sais-je de
        
    • savais pour
        
    • Je sais à propos de
        
    Je sais pour sa dent de devant, et j'en ai déjà trop dit. Open Subtitles انت تعرفين شى ما أنا أعرف عن أسنانها الأمامية، وقلت بالفعل بما فيه الكفاية
    J'avoue, je ne sais rien de vous, mais Je sais pour votre relation avec le Grimm. Open Subtitles أنا أعترف، وأنا لا أعرف كل شيء عنك، لكني أعرف عن العلاقة الخاص بك مع جريم.
    Mais encore une fois, s'ils savent ce que je sais sur ton mobile. Open Subtitles ولكن، للمرة الثانية، لو عرفوا ما أعرف عن امتلاكك دافعا لهذا.
    Je connais peu de mots, je comprends donc peu de choses. Open Subtitles أعرف عن العالم ما يكفي لأدرك ضآلة ما أفهمه.
    J'en sais rien, mais le ventilo va tourner! Open Subtitles أنا لا أعرف عن ذلك ولكن سيكون لديهم بالتأكيد مروحة على.
    Comment je pouvais savoir pour les commutateurs du GPS ? Open Subtitles كيف لي أن أعرف عن مفتاح كهرباء نظام الملاحة
    Je suis au courant pour la bague de fiançailles et je me moque de la permission de ma mère. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف عن خاتم الخطوبة، و انا لا يهمنى اذن امى
    J'm'y connais en électronique, car je suis une putain d'ingénieur en fusée n'est-ce pas ? Open Subtitles أعرف عن الإلكترونيّات, لأنني عالمة صواريخ لعينة, أليس كذلك؟
    Les gars, je n'étais pas au courant de ça. Je suis désolé. Open Subtitles يا شباب لم أكن أعرف عن هذه الحفلة, أنا آسف
    Et bien, je ne sais pas pour les autres, mais Je sais pour toi. Open Subtitles حسنا, أنا لا أعرف عن الاشخاص الاخرين ولكني أعرف عنك
    Je sais pour la fusion, même si je ne suis pas censé le savoir. Open Subtitles وأنا أعرف عن الإندماج سواء يفترض بي ذلك أو لا
    Je sais pour les os sous l'usine, le feu. Open Subtitles أعرف عن العظام تحت المصنع، والنار.
    Je sais pour ton père. Open Subtitles أنا أعرف عن والدكِ
    De leur dire tout ce que je sais sur le réseau ici au royaume. Open Subtitles أن أبلغهم بكل ما أعرف عن الشبكة هنا بالمملكة
    Voici ce que je sais sur les pilules. Open Subtitles وهنا ما أعرف عن حبوب منع الحمل.
    Je pense que Je connais environ 4 chansons de "Pippin". Open Subtitles أعتقد أنني أعرف عن أربع أغنيات من "التفاح".
    J'ai lu les textes. Je connais l'exorcisme. Open Subtitles لقد قرأت الكتابات و أعرف عن عمليات الطرد
    J'en sais rien, mais si ce n'est pas le cas, au moins t'as une bière. Open Subtitles لا أعرف عن ذلك، إذا لم تكن كذلك على الأقل سيكون لك شراب
    Je dois savoir pour de Don Alfonzo... pour son père, Don Antonio... et pour vos relations avec eux deux. Open Subtitles أريد أن أعرف عن دون ألفونسو وعن والده، دون أنطونيو .وعن علاقتك بكليهما
    Tu ne leur as pas dit que Je suis au courant pour le jeu. Open Subtitles أنت لم تخبريهم بأنني أعرف عن اللعبة
    Je m'y connais en trucs pseudo-artistiques. Open Subtitles ألا تعتقدين أننيّ لا أعرف عن هذا الفن الأحمق ؟
    Je veux être tenu au courant de tout mouvement dans ces immeubles désaffectés. Open Subtitles أريد ان أعرف عن أي نشاط في المباني المهجورة التي في تلك الخريطة
    Parle-moi du meurtre du chef des expéditions, et aussi du lien avec Locus Solus. Open Subtitles أنا لا أريد فقط أن أعرف عن ضرب على مفتش الشحن. أنت ستعمل قل لي ما هو اتصال إلى الحالة رقم SOLUS
    Je vis retirée du monde depuis bien plus longtemps que vous tous, alors que sais-je de la morale et de l'éthique? Open Subtitles لقد كنت خارج العالم لأطول من ذلك و ماذا أعرف عن الأخلاق و المبادئ ؟
    J'essaye de te dire que je savais pour ça. Open Subtitles أحاول أن أخبرك أنني كنت أعرف عن ذلك
    Je sais à propos de votre perte, et je suis désolée. Cela doit être vraiment très difficile pour vous. Open Subtitles أعرف عن خسارتكما وأنا آسفة للغاية لابد وأن الأمر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus