Son seul crime était de ressembler au croquis et d'être gaucher. | Open Subtitles | جريمته الوحيده كانت أنه يبدو مثل الرسم وكونه أعسر |
Vous avez pas l'air au top non plus. Vous êtes droitier ou gaucher ? | Open Subtitles | أنت أيضاً لا تبدو بخير حال، أأنت أيمن أم أعسر ؟ |
Il décide personnellement de tout ce qui est stocké ici. Regarde le bout de sa ceinture, c'est un gaucher. | Open Subtitles | يتخذ كافة القرارات حول أماكن تخزين الأقراص ألقي نظرة على ذلك حزامه، إنّه أعسر اليد، |
Comme demander à un gaucher d'écrire de la main droite. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو أنكِ تطلبين من شخص أعسر أن يُصبح أيمن |
Il est gaucher, un trait commun aux pédophiles. | Open Subtitles | انه أعسر سمة مشتركة بين المولعين جنسيا بالأطفال |
Prostituées, tueur gaucher, organes retirés chirurgicalement. | Open Subtitles | العاهرات و قاتل أعسر و أعضاء تمَّ إستئصالها جراحيا |
La grande nouvelle, c'est que l'angle de frappe indique que celui qui a fait ça est gaucher. | Open Subtitles | الخبر الأعظم أن زاوية الضربة تشير إلى أنه أياً كان من ارتكب هذا فإنه أعسر اليد |
De plus, j'en joue en gaucher et ne sais pas ce que je fais. | Open Subtitles | و بالإضافة إلى أنني أعسر وليس لدي أيّة فكرة عن العزف بالغيتار |
Et le sang sur le côté gauche de la table est là où il a posé le couteau car c'est la main qu'il a utilisée pour faire son affaire parce qu'il était gaucher. | Open Subtitles | والدماء على الجانب الأيسر للمائدة حيث وضع السكين لأنها اليد التي استخدمها للاستمناء لأنه كان أعسر. |
Le meilleur quarterback gaucher à sortir d'une école du district de Columbia. | Open Subtitles | أفضل ظهير ربعى أعسر قد تخرج من مدارس واشنطن الثانويه |
Y'a-t-il autre chose à part le fait qu'il soit gaucher pour pouvoir éliminer ou incriminer mon gars? | Open Subtitles | هل هناك أى شئ بخلاف أنه أعسر قد يستبعد المشتبه به؟ |
D'après les blessures par coup de couteau le tueur est plus que certainement gaucher. | Open Subtitles | استنادا لجروح الطعنات القاتل أعسر بالتأكيد |
Si l'on en croit le site du FBI, ben Laden est gaucher. | Open Subtitles | طبقا لموقع ويب مكتب التحقيقات الفدرالى أسامة أعسر |
La coupure à la gorge et les blessures à la poitrine ont été infligées d'un angle qui suggère qu'un gaucher avait le couteau en main. | Open Subtitles | جروح الحنجرة, و معظم جروح الصدر حدثت من زاوية تؤكد بقوة أنه كانَ أعسر الساعد |
D'après les marques au cou de Morin, le tueur est gaucher. | Open Subtitles | حسناً، علامات الخدوش برقبة مورن تدل على أن القاتل أعسر. |
Je ne sais pas encore si vous êtes gaucher ou droitier. | Open Subtitles | مع هذا لا زلت لا أعلم بعد ما إذا كنت أيمن أو أعسر |
si le tueur savait qu'il était gaucher et s'il essayait de fausser l'enquête?" | Open Subtitles | حتى ولو عرفت إن الضحية أعسر وكل مالديك هو إستنتاجات مشوشة ، ماذا ستفعل ؟ |
D'après les documents, s'il y a un gaucher c'est un acolyte, un comparse, quelqu'un de soumis. | Open Subtitles | أدبياً، إذا كان الرجل أعسر فعلاً سيكون مساعداً، تابعاً، شخصيته منقادة |
Un gaucher ne se suiciderait pas en se tirant sur la tempe droite. | Open Subtitles | لأنه استخدمها بيساره من غير المرجح تماماً أن رجلاً أعسر اليد قد يصيب نفسه بالجهة اليسرى من رأسه |
13. Le rôle de la CNUCED, des organismes de développement et des donateurs restait un élément essentiel des efforts déployés pour aider l'Autorité palestinienne à renforcer sa capacité de répondre aux besoins de développement du peuple palestinien, même si le développement de l'économie palestinienne apparaissait comme une entreprise plus formidable que jamais. | UN | 13- وقال إن دور الأونكتاد والوكالات الإنمائية والجهات المانحة يظل حجر الزاوية في الجهود التي تسمح للسلطة الفلسطينية بتعزيز قدرتها على تلبية الاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني، برغم أن مهمة تنمية الاقتصاد الفلسطيني تبدو مهمة أعسر من أي وقت مضى. |
Dommage que tu sois droitier. Les gauchers ne sont plus à la mode. | Open Subtitles | يجب أن أستخدم يدي اليمنى فلم يعد أحدا يطلب إبنا أعسر |