Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux Membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen approfondi de son statut et de ses méthodes de travail. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض المتعمق لنظامها الأساسي وطرق عملها. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport sur la situation des droits de l'homme au Myanmar établi par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Paulo Sérgio Pinheiro. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، باولو سيرجيو بينهيرو. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport établi par son Représentant spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme, Peter Leuprecht, conformément à la résolution 55/95 de l'Assemblée générale, en date du 4 décembre 2000. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير بيتر ليوبرخت، ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، عملا بقرار الجمعية العامة 55/95 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
En application de la résolution 62/153 de l'Assemblée générale et des résolutions du Conseil des droits de l'homme 6/32 et 14/6, le Secrétaire général à l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport que son Représentant pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Walter Kälin, a établi. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، وولتر كالين، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/153 ولقراري مجلس حقوق الإنسان 6/32 و 14/6. |
Conformément à la résolution 49/178 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée le rapport ci-joint de la sixième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | يحيل اﻷمين العام طيه الى أعضاء الجمعية العامة تقرير الاجتماع السادس لرؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، الذي عقد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux Membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, Richard Falk, présenté conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير ريتشارد فولك، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، المقدَّم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Tomás Ojea Quintana, conformément au paragraphe 31 de la résolution 64/238 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير توماس أوخيا كوينتانا، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وفقا للفقرة 31 من قرار الجمعية العامة 64/238. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux Membres de l'Assemblée générale le rapport que son Représentant pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin, a établi conformément aux dispositions des résolutions 62/153 de l'Assemblée générale et 6/32 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، وولتر كالين، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/153 ولقرار مجلس حقوق الإنسان 6/32. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial, Tomás Ojea Quintana, sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, conformément aux dispositions du paragraphe 6 de la résolution 63/245. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير توماس أوخيا كينتانا، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وفقا للفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 63/245. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux Membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, Richard Falk, présenté conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، ريتشارد فوك، المقدّم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones, James Anaya, conformément au paragraphe 1 de la résolution 63/161 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، جيمس آنايا، وفقا للفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 63/161. |
En application de la résolution 64/142 de l'Assemblée générale et de la résolution 14/6 du Conseil des droits de l'homme, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport de M. Chaloka Beyani, Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، تشالوكا بياني، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/142 ولقرار مجلس حقوق الإنسان 14/6. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport établi en application de la résolution 15/7 du Conseil des droits de l'homme par M. James Anaya, Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، جيمس أنايا، المقدَّم طبقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان رقم 15/7. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, Richard Falk, présenté conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، ريتشارد فولك، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Tomás Ojea Quintana, conformément au paragraphe 30 de la résolution 65/241 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير توماس أوخيا كوينتانا، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وفقا للفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 65/241. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport que le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, M. Ahmed Shaheed, a présenté en application de la résolution 16/9 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير أحمد شهيد، المقرر الخاص المعنى بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، المقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 16/9. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Christof Heyns, en application de la résolution 65/208 de l'Assemblée. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير كريستوف هاينز، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/208. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté, en application de la résolution 66/141 de l'Assemblée, par la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, Mme Najat Maalla M'jid. | UN | يشرف الأمين العام أن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، نجاة معلا مجيد، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 66/141. |
Comme le prévoient la résolution 64/166 de l'Assemblée générale et la résolution 8/10 du Conseil des droits de l'homme, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée le rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, M. Jorge Bustamante. | UN | يشرف الأمين العام أن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير السيد خورخي بوستامانتي، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 64/166 وقرار مجلس حقوق الإنسان 8/10. |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre aux membres de l’Assemblée générale le rapport du Corps commun d’inspection intitulé « La délocalisation au sein des organismes des Nations Unies : les centres de services délocalisés » (JIU/REP/2009/6). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: مراكز الخدمات في الخارج " (JIU/REP/2009/6). |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre aux membres de l’Assemblée générale le rapport du Corps commun d’inspection intitulé « Les services d’hébergement informatique auxquels font appel les organismes des Nations Unies » (JIU/REP/2008/5). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2008/5). |