:: Encourager les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à entreprendre des programmes forestiers complémentaires | UN | :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
:: Encourager les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à entreprendre des programmes forestiers complémentaires | UN | :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
9.2 Les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts sont invités à : | UN | 9/2 - إن أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوين إلى: |
Des membres du Partenariat sur les forêts ont été invités, en qualité de source d'informations scientifiques et techniques, à contribuer aux travaux du Groupe spécial d'experts. | UN | واشترك أعضاء الشراكة التعاونية في مجال بالغابات بصفتهم من أهل الرأي وتمت دعوتهم إلى تقديم مساهمات علمية وتقنية. |
Les membres du Partenariat ont également lancé deux nouvelles initiatives communes. | UN | وشرع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات في تنفيذ مبادرتين مشتركتين جديدتين. |
Il convient d'étudier les modalités selon lesquelles, dans certains cas, des membres du Partenariat pour la protection des forêts pourraient proposer leurs services aux pays aux fins du renforcement des capacités. | UN | ويجب دراسة إمكانيات قيام أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات بخدمة البلدان ذات الظروف المختلفة في مجال بناء القدرات. |
De nombreux membres du Partenariat de collaboration sur les forêts interviennent activement dans le Partenariat mondial. | UN | وكثيرون من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات نشطين في الشراكة. |
Les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont été encouragés à concerter leurs efforts avec les réseaux régionaux de recherche scientifique aux fins de telles activités. | UN | وتم تشجيع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على العمل مع شبكات البحوث العلمية الإقليمية في ما يتصل بهذه الأنشطة. |
Le Forum des Nations Unies sur les forêts, avec l'appui des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, préconise : | UN | يحث المنتدى، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، على ما يلي: |
:: Encourager les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à entreprendre des programmes forestiers complémentaires | UN | :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Présidents des organes directeurs des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts invités à s'exprimer dans le cadre du Forum et à l'informer | UN | دعوة رؤساء مجالس إدارة المنظمات الدولية أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات لمخاطبة المنتدى وإطلاعه على عملها |
B. membres du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | باء - أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Le secrétariat du Forum a continué de collaborer activement avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | 26 - وواصلت أمانة المنتدى العمل بنشاط مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
:: A joué un rôle de catalyseur s'agissant des organisations internationales, y compris des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, en vue de promouvoir la gestion durable des forêts | UN | :: الحفز على اتخاذ إجراءات من قبل المنظمات الدولية، بما في ذلك أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وذلك من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات |
Y ont été également invités tous les membres du Partenariat sur les forêts, d'autres organisations gouvernementales et non gouvernementales régionales et internationales et des banques régionales de développement. | UN | ووجهت الدعوة أيضا إلى جميع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمؤسسات الحكومية الأخرى والمؤسسات غير الحكومية الإقليمية والدولية ومصارف التنمية الإقليمية. |
Des rapports de ce type faciliteront les consultations internationales, ainsi que la coopération et les partenariats avec les membres du Partenariat sur les forêts et d'autres partenaires, à l'échelle régionale et sous-régionale et sur les plans bilatéral et multilatéral. | UN | ويمكن أن ييسر ذلك التشاور الدولي، والتعاون والشراكة مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وكذلك فيما بين الشركاء على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والثنائي والصعد الأخرى المتعددة الأطراف. |
Pour guider les participants, l'Initiative commencera avec une session plénière de présentation par un groupe de pays et de membres du Partenariat sur les forêts. | UN | وللمساعدة في إرشاد المشاركين، تبدأ المبادرة بجلسة عامة يدلي فيها ببيانات فريق مكون من بعض الدول وبعض أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Les rapports annuels du Partenariat et le dialogue périodique entre les ministres responsables des forêts et les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat ont fourni de précieuses informations au Forum. | UN | كما أن الممارسة القائمة المتمثلة في التقارير السنوية المقدمة من الشراكة، وفي الحوار الدوري بين وزراء شؤون الغابات ورؤساء المنظمات الدولية أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، كانت انعكاساتها مفيدة للمنتدى. |
Les participants ont noté que les membres du Partenariat pour la protection des forêts devraient faciliter le renforcement des capacités aux fins de la participation régionale. | UN | وأبرز المشاركون ضرورة أن يؤدي أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات دورا تيسيريا لبناء القدرات لتوفير الإسهامات الإقليمية. |
:: Invitation au secrétariat du FNUF, avec l'aide des membres du PCF, pour développer les termes de référence des rapports nationaux | UN | :: توجيه الدعوة إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وذلك لوضع إطار مرجعي للتقارير القطرية |
:: Utiliser le Partenariat de collaboration sur les forêts comme dispositif d'échange d'informations sur les questions forestières; | UN | :: الاستفادة من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات كآلية لتبادل المعلومات بشأن قضايا الغابات |