"أعضاء اللجنة الانتخابية" - Traduction Arabe en Français

    • les membres de la Commission électorale
        
    • des membres de la Commission électorale
        
    • membres de la nouvelle Commission
        
    • membres de la Commission électorale nationale
        
    • membres de la Commission électorale indépendante
        
    :: Mise en place d'une liaison quotidienne avec les autorités électorales, notamment les membres de la Commission électorale indépendante, ceux du comité interinstitutions, et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN :: إجراء اتصالات يومية مع السلطات الانتخابية، بما في ذلك أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة، فضلا عن اللجنة المشتركة بين المؤسسات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
    Il garantit aussi que les membres de la Commission électorale, le Superviseur et le personnel du Bureau des élections fidjien restent politiquement neutres. UN كما يضمن التزام أعضاء اللجنة الانتخابية والمشرف وموظفي مكتب فيجي للانتخابات بالحياد السياسي.
    :: Consultations hebdomadaires avec les membres de la Commission électorale nationale, portant sur la rédaction du code électoral UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي
    *** Nomination des membres de la Commission électorale intérimaire indépendante UN *** تعيين أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة؛
    Je tiens à lui exprimer ma gratitude pour avoir organisé la réunion avec tous les membres de la nouvelle Commission et pour m'avoir prêté un concours sans réserve. UN وأود أن أعرب عن امتناني له لتنظيمه اللقاء بحضور جميع أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة وللدعم الذي قدمه.
    :: Consultations hebdomadaires avec les membres de la Commission électorale nationale, portant sur la rédaction du code électoral UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن صياغة مشروع قانون انتخابي
    Dans ce cas, la commission électorale du district envoie au moins deux de ses membres au domicile de l'électeur avec une urne mobile, des bulletins de vote et une enveloppe. les membres de la Commission électorale doivent s'assurer que le secret du vote est préservé. UN وفي تلك الحالة، ترسل اللجنة الانتخابية للدائرة عضوين منها على الأقل مع صندوق اقتراع محمول، وأوراق اقتراع ومظروف للناخب؛ ويكفل أعضاء اللجنة الانتخابية للدائرة الالتزام بسرية التصويت.
    les membres de la Commission électorale nationale et indépendante ont été nommés avec l'accord des différents partis politiques du pays. UN 5 - وأشار إلى أنه تم تعيين أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بموافقة الأحزاب السياسية الوطنية.
    L'un des principaux signes est que les membres de la Commission électorale indépendante ont la confiance du Gouvernement et des dirigeants de tous les partis politiques et de la société civile, et qu'ils sont perçus par tous comme étant impartiaux et indépendants. UN وكان أحد المؤشرات الرئيسية على ذلك أن أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة يتمتعون بثقة الحكومة وزعماء جميع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، وأن الجميع يعتبرهم محايدين ومستقلين.
    Sous la responsabilité globale du Représentant spécial, l'équipe de l'assistance électorale des Nations Unies a collaboré efficacement avec les membres de la Commission électorale indépendante pour veiller au bon déroulement de tous les préparatifs dans des délais très serrés. UN وفي إطار المسؤولية الشاملة للممثل الخاص، عمل فريق الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية بفعالية مع أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة لضمان تنفيذ جميع التحضيرات اللازمة للانتخابات في فترة زمنية وجيزة جداً.
    Ainsi, < < une loi électorale définira quels seront les divers secteurs, quelles seront les organisations de chaque secteur autorisées à élire les membres de la Commission électorale et quel sera le nombre des membres élus par chacune de ces organisations. UN وطبقاً لهذه الطريقة يحدد قانون انتخابي القطاعات المختلفة والمنظمات المؤهلة في كل قطاع لانتخاب أعضاء اللجنة الانتخابية وعدد الأعضاء الذين تنتخبهم كل واحدة من هذه المنظمات.
    En Côte d'Ivoire, les membres de la Commission électorale indépendante ont prêté serment le 11 août, au terme de négociations menées sur sa composition entre le Gouvernement et les partis de l'opposition. UN وفي كوت ديفوار، أدى أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة اليمين القانونية في 11 آب/أغسطس في أعقاب المفاوضات التي جرت بين الحكومة وأحزاب المعارضة بشأن تكوينها.
    les membres de la Commission électorale nationale indépendante sont confirmés dans leurs fonctions sous réserve des éventuelles réclamations dûment fondées émanant des organisations qui les ont proposées. UN 7-4 يتم إقرار تعيين أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة رهنا بأي مطالبات محتملة مبررة تصدر عن المنظمات التي اقترحتهم.
    La mission a présenté ses conclusions lors d'un séminaire organisé en Jordanie, du 28 au 30 juin, par la Division de l'assistance électorale, auquel ont également participé les membres de la Commission électorale indépendante iraquienne, le Directeur de la Division et des experts de haut niveau. UN وقدمت البعثة ما توصلت إليه من استنتاجات إلى حلقة عمل نظمتها شعبة المساعدة الانتخابية عقدت في الأردن في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه حضرها أيضا أعضاء اللجنة الانتخابية ومدير الشعبة وكبار الخبراء.
    Sous l'autorité du Représentant spécial, l'équipe d'assistance électorale de l'ONU a collaboré avec les membres de la Commission électorale indépendante pour garantir que tous les préparatifs nécessaires soient achevés à très brève échéance. UN وعمل فريق المساعدة الانتخابية التابع للأمم المتحدة بطريقة فعالة مع أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة، في إطار المسؤولية العامة للممثل الخاص، على كفالة إعداد جميع الأعمال التحضيرية الضرورية ضمن إطار زمني ضيق.
    Par la suite, les membres de la Commission électorale indépendante ont pris leurs fonctions le 7 mars, et ils ont transmis depuis au conseil des ministres un plan pour les opérations d'identification et d'inscription sur les listes électorales, ouvrant ainsi la voie à la mise en œuvre de ces composantes essentielles du processus de paix. UN وفي وقت لاحق، تولى أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة مناصبهم بعد أداء اليمين، في 7 آذار/ مارس، وعرض على مجلس الوزراء الإطار المقترح لعمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجليهم، وهو ما يمهد للشروع جديا في تسوية هذين الجانبين الحاسمين في عملية السلام.
    Peace Watch signalait que des membres de la Commission électorale centrale palestinienne, ainsi que des inspecteurs palestiniens, avaient été retenus plus de deux heures à un barrage routier à l'entrée de Jérusalem alors qu'ils étaient détenteurs de laissez-passer VIP délivrés par Israël. UN وفي تطور متصل بذلك، أفادت منظمة رصد السلام بأن أعضاء اللجنة الانتخابية المركزية الفلسطينية والمراقبين الفلسطينيين أرغموا على الانتظار لما يزيد على الساعة عند الحواجز المقامة على الطريق عند مدخل القدس، على الرغم من حيازتهم لتصاريح المرور الاسرائيلية المخصصة لكبار الشخصيات.
    En République démocratique du Congo, plus de 40 % des membres de la Commission électorale indépendante sont des femmes, et les commissions chargées de promouvoir la démocratie doivent comprendre au moins 30 % de femmes. UN وتزيد نسبة النساء على 40 في المائة ضمن أعضاء اللجنة الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. وتقتضي لجان مساندة الديمقراطية المنشأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يكون 30 في المائة من أعضائها على الأقل من النساء.
    Les membres de la nouvelle Commission électorale indépendante n'ont pas été nommés UN لم يتم تعيين أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة الجديدة
    :: Formation de 23 membres de la Commission électorale indépendante UN :: تدريب 23 عضوا من أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus