. Le Groupe de travail a recommandé que ce travail soit poursuivi et il a invité les nouveaux membres du Comité à y participer. | UN | وقد أوصى الفريق العامل بمواصلة ذلك العمل ودعا أعضاء اللجنة الجدد تبعا لذلك إلى الاسهام في هذا الجهد. |
Conformément à l'article 14 du Règlement intérieur du Comité, les nouveaux membres du Comité feront la déclaration solennelle suivante: | UN | وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي، يدلي أعضاء اللجنة الجدد بالتعهد الرسمي التالي: |
Elle est établie, tout particulièrement, à l'intention des nouveaux membres du Comité. | UN | والغرض المحدد من ذلك هو إفادة أعضاء اللجنة الجدد. |
Le même jour, le Rapporteur spécial a fait un exposé informel plus particulièrement destiné aux nouveaux membres de la Commission concernant le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières. | UN | وفي اليوم نفسه، قدم المقرر الخاص عرضاً موجزاً غير رسمي لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود خص به أعضاء اللجنة الجدد. |
les nouveaux membres ont élu président l'analyste politique et ancien conseiller juridique du Président, Abdul Star Sadaat. | UN | وانتخب أعضاء اللجنة الجدد المحلل السياسي ومستشار الرئاسة القانوني السابق، عبد الستار السادات، رئيسا للّجنة. |
Déclaration solennelle des nouveaux membres et des membres qui ont été réélus | UN | الإقرار الرسمي من قبل أعضاء اللجنة الجدد أو المعاد انتخابهم |
2. Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité. | UN | 2 - تـلاوة أعضاء اللجنة الجدد الإعلان الرسمي. |
Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité | UN | أداء أعضاء اللجنة الجدد العهد الرسمي |
Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité | UN | دال - أداء أعضاء اللجنة الجدد العهد الرسمي |
3. Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité. | UN | 3 - أداء أعضاء اللجنة الجدد العهد الرسمي |
Les nouveaux membres du Comité ont été élus à la neuvième réunion des États parties qui a eu lieu au siège le 10 février 2003. | UN | وانتخب أعضاء اللجنة الجدد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في 10 شباط/فبراير 2003 بالمقر الرئيسي. |
8. Le représentant du secrétariat de l'ozone a rappelé, à l'intention des nouveaux membres du Comité pour 2004, en quoi consiste la procédure applicable en cas de non-respect. | UN | 8 - استعرض ممثل أمانة الأوزون إجراء عدم الامتثال من أجل إفادة أعضاء اللجنة الجدد لعام 2004. |
Le 23 février 2005, la dixième Réunion des États parties a été convoquée pour élire de nouveaux membres du Comité. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2005، عقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف لانتخاب أعضاء اللجنة الجدد. |
Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité. | UN | 3 - أداء أعضاء اللجنة الجدد للعهد الرسمي. |
Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité | UN | أداء أعضاء اللجنة الجدد للعهد الرسمي |
Les mandats des nouveaux membres du Comité prendront effet le 5 mai 2008. | UN | وسوف يبدأ أعضاء اللجنة الجدد فتراتهم الوظيفية يوم 5 أيار/مايو 2008. |
C'est pourquoi, dans le présent rapport, le Rapporteur spécial s'efforcera d'exposer, ou de réexposer, certaines des questions essentielles, principalement au bénéfice de nouveaux membres de la Commission, afin d'éviter toute confusion possible à l'avenir. | UN | وعليه، فإن المقرر الخاص سيحاول في هذا التقرير أن يصف، أو أن يكرر، بعض المسائل الأساسية توخيا لفائدة أعضاء اللجنة الجدد أساسا من أجل تفادي أي بلبلة يمكن أن تحدث مستقبلا. |
Le Conseil a élu les cinq États Membres ci-après pour un mandat prenant effet à la date de l'élection : ALGÉRIE, CONGO, LESOTHO, OUGANDA et ZAMBIE Les 15 autres nouveaux membres de la Commission ont été élus par le Conseil à sa session d'organisation pour 1996 (voir décision 1996/201). | UN | انتخب المجلس الدول اﻷعضاء الخمس التالية لفترة عضوية تبدأ من يوم الانتخاب: أوغندا، والجزائر، وزامبيا، والكونغو وليسوتو)٣(. )٣( أعضاء اللجنة الجدد الخمسة عشر اﻵخرون انتخبهم المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦ )انظر المقرر ١٩٩٦/٢٠١(. |
Aucun des cinq nouveaux commissaires qui ont été nommés n'est issu de la liste de 60 candidats potentiels présentée au Président par des groupes de la société civile. | UN | ولم يكن من بين أعضاء اللجنة الجدد المعينين أي شخص يرد اسمه في قائمة المرشحين الذين اقترحتهم منظمات المجتمع المدني على الرئيس والبالغ عددهم 60 شخصاً. |