"أعضاء اللجنة الرابعة" - Traduction Arabe en Français

    • les membres de la Quatrième Commission
        
    • aux membres de la Quatrième Commission
        
    • des membres de la Quatrième Commission
        
    les membres de la Quatrième Commission conviennent que le travail de celle-ci reste utile et important. UN ووافق أعضاء اللجنة الرابعة على أنه ما زال لعمل اللجنة دور وأهمية.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier tous les membres de la Quatrième Commission de leurs efforts et de la coopération dont ils ont fait preuve pour examiner des questions d'intérêt commun pour tous nos pays. UN ثانيا، أود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع أعضاء اللجنة الرابعة على جهودهم وتعاونهم في العمل بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل بين جميع بلداننا.
    La délégation néo-zélandaise a collaboré avec le Comité spécial en juillet 1996 dans le but de trouver un terrain d'entente acceptable par tous les membres de la Quatrième Commission. UN وقد عمل مع اللجنة الخاصة في تموز/يوليه ١٩٩٦ في محاولة للتوصل إلى اتفاق مقبول لدى جميع أعضاء اللجنة الرابعة.
    Quant aux membres de la Quatrième Commission, ils devraient être en mesure d’aider ces organes de leurs conseils, le cas échéant. UN ويجب على أعضاء اللجنة الرابعة أن يكونوا قادرين على تقديم المساعدة الى هاتين الهيئتين عندما تلزم المشورة.
    Le fait que seulement 45 % des membres de la Quatrième Commission votent régulièrement en faveur de la prorogation du mandat du Comité spécial reflète les vues de la communauté internationale à l'égard de ses activités. UN إن كون 45 في المائة فقط تقريبا من أعضاء اللجنة الرابعة يؤيدون بانتظام تجديد ولاية اللجنة الخاصة يدل على رأي المجتمع الدولي في عملها.
    Dans la mesure où les membres de la Quatrième Commission ne possèdent pas les connaissances techniques requises pour évaluer le rapport du Comité scientifique, il convient de confier cette tâche à l’AIEA et à l’OMS. UN ولمﱠا كان أعضاء اللجنة الرابعة لا يملكون المعارف التقنية اللازمة لتقييم تقرير اللجنة العلمية، فمن المناسب إحالة هذه المهمة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية.
    L'intervenant prie instamment les membres de la Quatrième Commission d'accueillir favorablement les recommandations présentées par le Comité spécial à l'Assemblée générale. Débat général UN 15 - وحث أعضاء اللجنة الرابعة على النظر بصورة ايجابية إلى التوصيات المقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    En conclusion, M. Huntley appelle instamment les membres de la Quatrième Commission à accueillir favorablement les recommandations du Comité spécial à l'Assemblée générale. UN وأعرب، في ختام كلمته، عن رغبته في حث أعضاء اللجنة الرابعة على القيام بدراسة إيجابية للتوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة من قبل اللجنة الخاصة.
    les membres de la Quatrième Commission sont d'avis que les travaux de la Commission gardent toute leur pertinence et leur importance. UN 2 - ويسلم أعضاء اللجنة الرابعة بأن العمل الذي تؤديه لجنتهم ما زالت له أهميته وجدواه.
    les membres de la Quatrième Commission sont d'avis que les travaux de la Commission gardent toute leur pertinence et leur importance. UN 2 - ويسلم أعضاء اللجنة الرابعة بأن العمل الذي تؤديه لجنتهم ما زالت له أهميته وجدواه.
    Le Président par intérim du Comité spécial engage les membres de la Quatrième Commission à accueillir favorablement les recommandations que le Comité soumet à l’Assemblée générale pour mettre fin à toutes les formes de colonialisme. UN ١٧ - وحث نائب رئيس اللجنة الخاصة أعضاء اللجنة الرابعة على تقبل التوصيات التي ستقدمها اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة فيما يتصل بإنهاء كافة أشكال الاستعمار، على نحو إيجابي.
    Il y a également lieu de s'interroger sur l'utilité d'une intervention de M. Buhari devant les membres de la Quatrième Commission, puisqu'il a déjà pris la parole sur cette question au Comité spécial de la décolonisation, et il n'est pas nécessaire de répéter ce qui a déjà été dit. UN وينبغي التفكير أيضا فيما إذا كان هناك أية فائدة في إدلاء السيد بخاري ببيــان أمام أعضاء اللجنة الرابعة حيث أنه تحدث عن الموضوع في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. ولا توجد هناك حاجة إلى تكرار ما سبق ذكره.
    les membres de la Quatrième Commission voudront peut-être aussi savoir où ce minuscule service sera rattaché au Département des affaires politiques : il est beaucoup trop petit pour former une unité indépendante et il ne peut pas être rattaché à l'une des divisions régionales en raison de l'éventail des questions dont il traite. UN وربما رغب أعضاء اللجنة الرابعة أن يسألوا أنفسهم أين يمكن وضع هذه الوحدة الصغيرة ضمن إدارة الشؤون السياسية فهي أصغر من أن تُشكل وحدة قائمة بحد ئاتها، ونطاق القضايا التي تعالجها يحول دون إلحاقها بأي من الشُعب اﻹقليمية.
    Les délibérations de la Quatrième Commission sur la question du maintien de la paix commenceraient par un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la mise en oeuvre des recommandations du Comité spécial, suivi d’un échange de vues officieux entre les membres de la Quatrième Commission et le Secrétariat sur les questions de fond soulevées dans l’exposé du Secrétaire général adjoint. UN وسوف تبدأ المداولات داخل اللجنة الرابعة حول البند المتعلق بحفظ السلام أثناء انعقاد الدورة العادية القادمة للجمعية العامة بعرض يقدمه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة يتلوه تبادل غير رسمي للآراء بين أعضاء اللجنة الرابعة والأمانة العامة بخصوص فحوى تلك الإحاطة التي سيدلي بها وكيل الأمين العام.
    33. M. TEEHAN (Association des propriétaires fonciers de Guam), s’exprimant au nom du Sénateur Parkinson, Président de la vingt-troisième législature de Guam, déclare qu’il soutient la formulation de la résolution relative à Guam approuvée cette année par le Comité spécial de la décolonisation et appelle les membres de la Quatrième Commission à la recommander à l’Assemblée générale. UN ٣٣ - السيد تيهان )رابطة ملاك اﻷراضي في غوام(: تكلم بالنيابة عن دون باركنسون رئيس الدورة ٢٣ لمجلس غوام التشريعي، فقال إنه يود أن يؤيد اللغة المستخدمة في قرار هذا العام المتعلق بغوام الذي وافقت عليه اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وهو يناشد أعضاء اللجنة الرابعة تزكيته لدى الجمعية العامة.
    Il incombe aux membres de la Quatrième Commission de contribuer à l'élan nécessaire pour renouveler la confiance plutôt que de l'amoindrir. UN وقال إن مسؤولية أعضاء اللجنة الرابعة هي أن يساعدوا على بناء زخم لتجديد الثقة وليس التقليل منها.
    Le Comité spécial demande aux membres de la Quatrième Commission d'appuyer cette résolution et, par là, de renforcer le caractère politique du mandat du Comité spécial. UN ودعت اللجنة الخاصة أعضاء اللجنة الرابعة إلى تأييد هذا القرار وبالتالي تأكيد الطابع السياسي لولاية اللجنة الخاصة.
    M. Ulloa Garrido demande aux membres de la Quatrième Commission de voter unanimement en faveur d'une modification de la résolution sur la question de Guam qui tienne compte de ce que le peuple chamorro a un droit inaliénable à l'autodétermination et qu'il est seul à avoir le droit d'être décolonisé, à la différence des ressortissants étrangers, des immigrants et des forces d'occupation des États-Unis. UN فقد طلب من الجمعية أعضاء اللجنة الرابعة أن يصوتوا لتأييد تعديل القرار الذي يتناول مسألة غوام والذي يبين أن لشعب شامورو الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير، وأنه هو الوحيد الذي يملك حق إنهاء استعماره وليس الرعايا اﻷجانب أو المهاجرين أو قوات الاحتلال التابعة للولايات المتحدة.
    La délégation des États-Unis d'Amérique demande instamment aux États membres de mettre fin aux travaux d'un comité qui est un reliquat de la guerre froide et de chercher, à la place, à redonner du dynamisme à l'ONU en tant que partenaire impartial attaché à la Feuille de route et à sa conception de deux États, favorisée par le Président des États-Unis d'Amérique et la plupart des membres de la Quatrième Commission. UN ويحث وفده الدول الأعضاء على إنهاء عمل لجنة منبثقة عن الحرب الباردة، والنظر بدلا من ذلك في إيجاد طرق لإعادة إنعاش الأمم المتحدة بوصفها شريكا متوازنا ملتزما بخارطة الطريق، وبالرؤية المتمثلة في إقامة دولتين، وهي رؤية يؤيدها رئيس الولايات المتحدة، ويشاركه فيها معظم أعضاء اللجنة الرابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus