"أعضاء المنتدى الدائم" - Traduction Arabe en Français

    • les membres de l'Instance permanente
        
    • des membres de l'Instance permanente
        
    • de membres de l'Instance permanente
        
    • membre de l'Instance permanente
        
    • 'Instance permanente sur
        
    • membres du Forum permanent
        
    les membres de l'Instance permanente ont souligné que la notion de développement tenant compte de la culture et de l'identité appelait une révision du modèle de développement dominant. UN وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد.
    On envisage d'impliquer dans ce processus les membres de l'Instance permanente qui viennent d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويعتزم أن ترتبط العملية بكاملها بمشاركة أعضاء المنتدى الدائم في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأن تعتمد عليها.
    Notant que les divers programmes de pays avaient des caractères très variés, il a été suggéré que les membres de l'Instance permanente soient invités à observer les programmes en cours d'exécution au niveau des pays pour obtenir des informations de première main au sujet de la situation sur le terrain. UN وبعد ملاحظة تباين طبيعة البرامج القطرية المختلفة، اقتُرحت إمكانية دعوة أعضاء المنتدى الدائم لمراقبة البرامج الجاري تنفيذها كي يطّلعوا بأنفسهم على الحالة في الميدان.
    L'expérience des membres de l'Instance permanente, ainsi que leurs recommandations annuelles, pouvaient constituer à cet égard un outil efficace. UN ويمكن أن تكون خبرات أعضاء المنتدى الدائم وتوصياتهم السنوية أداة فعالة في هذا السياق.
    Participation des membres de l'Instance permanente à des réunions pertinentes UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماعات ذات الصلة
    Le processus de formulation a été mené à bien avec le concours de membres de l'Instance permanente - l'apport du point de vue des peuples autochtones était en effet fondamental. UN وأضطلع بعملية الصياغة بالتعاون مع أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية: فقد كان مما له أهميته الأساسية أن تظهر آراء الشعوب الأصلية بجلاء في هذه العملية.
    Ainsi, récemment, un membre de l'Instance permanente a participé aux sessions annuelles du Comité de l'UNESCO sur le patrimoine mondial. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبح أحد أعضاء المنتدى الدائم يشارك في الدورات السنوية للجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو.
    les membres de l'Instance permanente souhaiteront examiner d'autres sujets; aussi les propositions ontelles simplement pour but de provoquer des discussions constructives. UN كما سيكون لدى أعضاء المنتدى الدائم مسائل أخرى يرغبون في استعراضها، والغرض من هذه المقترحات هو أن تكون مجرد إسهام في حفز مناقشة بناءة.
    Les bénéficiaires ont également assisté à des réunions d'information organisées par les membres de l'Instance permanente et par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones. UN كما تلقى المتمتعون بالزمالات توجيهات إعلامية من أعضاء المنتدى الدائم والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    En coopération avec la Banque mondiale, les membres de l'Instance permanente ont été invités à faire part de leurs vues au Groupe et à présenter la Déclaration nouvellement approuvée. UN ودُعي أعضاء المنتدى الدائم إلى القيام، بالتعاون مع البنك الدولي، باطلاع الفريق على آرائهم وتقديم الإعلان الذي أقر مؤخرا.
    Les membres du Groupe encouragent les membres de l'Instance permanente à poursuivre un dialogue avec les interlocuteurs du Groupe avant et pendant la session de manière à faire des recommandations effectives et applicables. UN ويقوم أعضاء الفريق بتشجيع أعضاء المنتدى الدائم ليكون لديهم حوار مستمر مع مراكز الاتصال بالفريق قبل الدورة وأثنائها للتوصل إلى توصيات فعالة وقابلة للتنفيذ.
    Ils voyaient dans le système de spécialisation adopté par les membres de l'Instance permanente un mécanisme utile à l'amélioration des communications entre le Groupe, le système international, les membres de l'Instance et les participants aux sessions de l'Instance. UN وينظر إلى نظام المحافظ الذي اعتمده أعضاء المنتدى الدائم على أنه آلية مفيدة لزيادة الاتصال بين الفريق وبين النظام الدولي، وأعضاء المنتدى والمشاركين في دوراته.
    - Observations faites par les membres de l'Instance permanente à propos des exposés sur le thème 1 (Terres, territoires et ressources autochtones) faits le premier jour de la réunion UN - تعليقات أعضاء المنتدى الدائم على عروض اليوم الأول بشأن الموضوع 1: أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها
    - Observations faites par les membres de l'Instance permanente à propos des exposés sur le thème 2 (Les peuples autochtones et l'élaboration et l'adoption de technologies) faits le premier jour de la réunion UN - تعليقات من أعضاء المنتدى الدائم على عروض اليوم الأول بشأن الموضوع 2: الشعوب الأصلية وتطوير/اعتماد التكنولوجيا
    - Observations faites par les membres de l'Instance permanente à propos des exposés sur le thème 3 (Culture autochtone et développement) faits le premier jour de la réunion UN - تعليقات من أعضاء المنتدى الدائم على عروض اليوم الأول بشأن الموضوع 3: ثقافة الشعوب الأصلية
    :: Renforcer les liens entre les membres de l'Instance permanente et les institutions spécialisées pendant la onzième session de l'Instance en entrant en contact avec les responsables des questions autochtones au sein de chaque institution; UN :: توطيد العلاقات بين أعضاء المنتدى الدائم ووكالات الأمم المتحدة أثناء انعقاد الدورة الحادية عشرة للمنتدى من خلال الاتصال بجهات التنسيق مع المنتدى في كل وكالة من الوكالات
    L'OMPI a également noté que le succès du dialogue approfondi qu'elle avait eu avec des membres de l'Instance permanente à la onzième session de cette dernière avait éveillé un grand intérêt, et qu'il en avait résulté 13 recommandations à son endroit. UN ولاحظت المنظمة أيضا أن نجاح الحوار المتعمق بين أعضاء المنتدى الدائم والمنظمة في الدورة الحادية عشرة للمنتدى قد ولد اهتماما كبيرا، مما أدى إلى توجيه 13 توصية إلى المنظمة.
    Dans la présente note, on trouvera un récapitulatif des progrès accomplis dans les domaines devant être examinés par l'Instance permanente sur les questions autochtones depuis sa deuxième session, tels qu'énoncés dans les contributions des organismes des Nations Unies, et un compte rendu des activités des membres de l'Instance permanente et de son secrétariat. UN تقدم هذه المذكرة لمحة عامة في إطار المجالات الصادر بها تكليف من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن التطورات التي تتجلى في مساهمات منظومة الأمم المتحدة وأنشطة أعضاء المنتدى الدائم وأمانته.
    Activités des membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN رابعا - أنشطة أعضاء المنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية
    Participation de membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones aux réunions des organes subsidiaires du Conseil économique et social UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le Comité, où siège un membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones, s'est fait l'écho des préoccupations des peuples autochtones auprès de la direction du PNUD. UN وساهمت اللجنة التي تضم أحد أعضاء المنتدى الدائم في استرعاء انتباه إدارة البرنامج الإنمائي العليا إلى شواغل الشعوب الأصلية.
    Élection de huit membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones parmi les candidats présentés par les gouvernements UN انتخاب ثمانية من أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين المرشحين المقدمين من الحكومات
    Il a participé à la première réunion préparatoire organisée à Copenhague en janvier 2012, puis à la deuxième réunion qui s'est tenue au Guatemala en décembre 2012 avec des membres du Forum permanent et du Mécanisme d'experts. UN وشارك المقرر الخاص في اجتماع تحضيري أولي في كوبنهاغن في كانون الثاني/يناير 2012 لمناقشة المؤتمر العالمي، وفي اجتماع ثانٍ عُقد في غواتيمالا في كانون الأول/ديسمبر 2012 بحضور أعضاء المنتدى الدائم وأعضاء هيئة الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus