Il s'agit d'un document équilibré qui vise à répondre aux besoins et aux intérêts de tous les membres de l'AIEA. | UN | إنه نص متوازن يحاول أن يستجيب لحاجات ومصالح جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
De ce fait, le TNP ne devrait pas être utilisé à des fins de discrimination entre les membres de l'AIEA. | UN | ولذلك، ينبغي ألا تستعمل معاهدة عدم الانتشار للتمييز فيما بين أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Par conséquent, le TNP ne doit pas servir de moyen de discrimination entre les membres de l'AIEA. | UN | وبالتالي لا يجوز استخدام المعاهدة وسيلة للتمييز بين أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Tout en soulignant le rôle important et positif joué par les pays non alignés membres de l'AIEA, les chefs d'État ou de gouvernement ont insisté sur le fait que tous les membres de l'Agence devaient en observer strictement le Statut. | UN | 97 - وإذ أبرز رؤساء الدول والحكومات أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أكدوا على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيدا صارما بنظامها الأساسي. |
Les ministres des Affaires étrangères, tout en soulignant le rôle important et positif joué par les pays non alignés membres de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), ont insisté sur le fait que tous les membres de cette dernière devaient en observer strictement le Statut. | UN | 97- وإذ أبرز رؤساء الدول والحكومات أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أكدوا على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيداً صارماً بنظامها الأساسي. |
C'est un texte équilibré qui s'efforce de répondre aux besoins et aux intérêts de tous les membres de l'AIEA. | UN | فقد حظــي بتأييــد واســع وهــو نص متوازن يسعى الى الاستجابة لاحتياجات واهتمامات جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Au 31 décembre 2008, 103 États membres de l'AIEA et 1 État non membre y avaient participé. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، استفادت من مشاركة 103 دولة من أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولة واحدة من غير أعضائها. |
Pour terminer, je voudrais indiquer que la Mongolie, en tant que membre nouvellement élu du Conseil des gouverneurs de l'Agence, est déterminée à travailler en coopération étroite avec l'ensemble des autres membres de l'AIEA et avec son secrétariat afin de promouvoir les nobles objectifs de cette institution. | UN | وختاماً، اسمحوا لي أن أعرب عن عزم منغوليا، بصفتها عضواً منتخَباً حديثاً في مجلس محافظي الوكالة، العمل بالتعاون الوثيق مع جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأمانتها العامة، للنهوض بأهداف الوكالة النبيلة. |
Le Groupe des États membres du Mouvement des pays non alignés parties au Traité souligne qu'il faut que tous les membres de l'AIEA respectent strictement le Statut de celle-ci. | UN | 3 - وتشدد دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة أن يتقيد جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية على نحو دقيق بنظامها الأساسي. |
Au 31 décembre 2007, 98 États membres de l'AIEA et 1 État non membre y avaient participé. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، استفادت من مشاركة 98 دولة من أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودولة واحدة من غير أعضائها. |
191. Les Ministres, tout en soulignant l'importance du rôle positif que jouent les membres non alignés au sein de l'AIEA, ont insisté sur la nécessité que tous les membres de l'AIEA se conforment strictement à son Statut. | UN | 191- وفي حين أبرز الوزراء أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنّهم أكدوا على ضرورة تقيد جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيداً صارماً بنظامها الأساسي. |
135. Les chefs d'État ou de gouvernement, tout en soulignant l'importance du rôle positif que jouent les membres non alignés au sein de l'AIEA, ont insisté sur la nécessité que tous les membres de l'AIEA se conforment strictement à son Statut. | UN | 135- وأكّد الرؤساء على أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شددوا، في الوقت نفسه، على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيداً صارماً بنظامها الأساسي. |
Les chefs d'État ou de gouvernement, tout en soulignant le rôle important et positif joué par les pays non alignés membres de l'AIEA, ont insisté sur le fait que tous les membres de l'Agence devaient en observer strictement le Statut. | UN | 28 - وإذ أكد رؤساء الدول أو الحكومات على أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شددوا على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيدا صارما بنظامها الأساسي. |
Les ministres, tout en soulignant l'importance du rôle positif que jouent les membres non alignés au sein de l'AIEA, ont insisté sur la nécessité que tous les membres de l'AIEA se conforment strictement à son Statut. | UN | 135 - وأكّد الوزراء على أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشددوا، في الوقت نفسه، على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيداً صارماً بنظامها الأساسي. |
Les Ministres, soulignant l'importance du rôle positif que jouent les membres non alignés au sein de l'AIEA, ont insisté sur la nécessité que tous les membres de l'AIEA se conforment strictement à son Statut. | UN | 127 - وأكد الوزراء على أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشددوا، في الوقت نفسه، على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيدا صارما بنظامها الأساسي. |
Les ministres, tout en soulignant le rôle important et positif joué par les pays non alignés membres de l'AIEA, ont insisté sur le fait que tous les membres de l'Agence devaient en observer strictement le Statut. | UN | 91 - وإذ أبرز الوزراء أهمية الدور الإيجابي الذي يضطلع به أعضاء حركة عدم الانحياز في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أكدوا على ضرورة تقيد كافة أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقيدا صارما بنظامها الأساسي. |
Les chefs d'État et de gouvernement, tout en soulignant l'importance du rôle positif que jouent les membres non alignés au sein de l'AIEA, ont insisté sur la nécessité que tous les membres de l'AIEA se conforment strictement à son Statut. | UN | 191 - في معرض تأكيد رؤساء الدول والحكومات أهمية الدور الإيجابي الذي تلعبه دول عدم الانحياز الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شدّدوا على ضرورة الالتزام الصارم لجميع الدول أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمراعاة نظامها الأساسي. |
Le Président considère donc que la Commission souhaite, afin de poursuivre les travaux du Comité spécial, créer un groupe de travail de la Sixième Commission présidé par M. Wenaweser (Liechtenstein) et qui, comme le Comité spécial lui-même, sera ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou des institutions spécialisées ou membres de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | ولذلك فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة، ويرأسه السيد فينافيزر (ليختنشتاين)، لكي يواصل أعمال اللجنة المخصصة وأن يكون الفريق العامل، مثل اللجنة المخصصة، مفتوحاً أمام جميع الدول أعضاء الأمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصصة أو أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |