"أعضاء حركة بلدان" - Traduction Arabe en Français

    • les membres du Mouvement des pays
        
    • des membres du Mouvement des pays
        
    • sont membres du Mouvement des pays
        
    • des États membres du Mouvement des pays
        
    • font partie du Mouvement des pays
        
    • ils ont encouragé les pays membres
        
    • membres du Mouvement des pays non alignés
        
    Document de travail présenté par les membres du Mouvement des pays non alignés Parties au Traité sur la non-prolifération UN المرفق ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    les membres du Mouvement des pays non alignés ont présenté une proposition globale pour la réforme et la restructuration du Conseil de sécurité. UN ولقد قدم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز اقتراحا شاملا ﻹصلاح مجلس اﻷمن وإعادة تشكيله.
    Cela sera manifestement impossible s'il est fait fi de l'opinion d'une majorité de pays aussi imposante que celle représentée par les membres du Mouvement des pays non alignés. UN ومن الواضح أن هذا لا يمكن تحقيقه بتجاهل آراء أغلبية كبيرة من البلدان مثل أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز.
    Le représentant de la Malaisie présente le projet de résolution, au nom des membres du Mouvement des pays non alignés et de la Chine. UN عرض ممثل ماليزيا مشروع القرار باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز والصين.
    À la 43e séance, le 7 novembre, la représentante de Cuba a présenté, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés, un projet de résolution intitulé < < Le droit au développement > > (A/C.3/68/L.35). UN 46 - في الجلسة 43، المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كوبا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار بعنوان " الحق في التنمية " (A/C.3/68/L.35).
    Document de travail soumis par l'Indonésie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.6 Propositions d'ordre rédactionnel soumises à la Grande Commission I par les membres du Mouvement des pays non alignés parties au Traité de non-prolifération UN NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.6 صيغة مقترحة مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الأولى من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    NPT/CONF.2000/MC.II/SB.2/CRP.2 Texte proposé par les membres du Mouvement des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à l'Organe subsidiaire 2 UN الصيغة المقترحة التي قدمها أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الهيئة الفرعية 2
    Il présente un document de travail établi par les membres du Mouvement des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; ce document traite des questions posées dans le préambule et les articles du Traité de non-prolifération et fait des propositions précises. UN وقدم ورقة عمل رفعها أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعالج المسائل المطروحة في ديباجة ومواد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتقدم مقترحات محددة.
    Le Conseil a tenu des consultations les 6 et 7 octobre pour examiner un projet de résolution déposé par les membres du Mouvement des pays non alignés au Conseil. UN وأجرى المجلس مشاورات في 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر لمناقشة مشروع قرار مقدم من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز في المجلس.
    les membres du Mouvement des pays non alignés regrettent qu'une certaine délégation empêche à nouveau le consensus sur le projet de résolution et invitent instamment toutes les délégations à appuyer le projet de résolution. UN وقالت إن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز يعربون عن شديد الأسف لقيام وفد معين، مرة أخرى، بمنع التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار، وحثت جميع الوفود على دعم مشروع القرار.
    Il présente un document de travail établi par les membres du Mouvement des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; ce document traite des questions posées dans le préambule et les articles du Traité de non-prolifération et fait des propositions précises. UN وقدم ورقة عمل رفعها أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعالج المسائل المطروحة في ديباجة ومواد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتقدم مقترحات محددة.
    les membres du Mouvement des pays non alignés ont de tout temps joué un rôle essentiel dans le domaine des opérations de maintien de la paix de l'ONU et dans les efforts multilatéraux déployés pour progresser dans le domaine du désarmement. UN وقد دأب أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز تاريخيا على الاضطلاع بدور رئيسي في مجال عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة وفي الجهود المتعددة الأطراف المبذولة من أجل إحراز التقدم في مجال نزع السلاح.
    NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.3 Propositions d'ordre rédactionnel soumises à l'Organe subsidiaire I par les membres du Mouvement des pays non alignés parties au Traité de non-prolifération UN NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.3 صيغة مقترحة مقدمة إلى الهيئة الفرعية الأولى من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Ce document est distribué à la demande de la délégation indonésienne au nom des membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité. UN وتُعمم هذه الوثيقة بناء على طلب وفد اندونيسيا، بالنيابة عن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    Le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom des membres du Mouvement des pays non alignés. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز.
    Les représentants du Costa Rica (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) et de la Colombie (au nom des membres du Mouvement des pays non alignés) présentent le projet de résolution figurant dans le document A/C.2/51/L.15. UN وقام ممثلو كوستاريكا، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكولومبيا، باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز، بعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/51/L.15.
    À la 20e séance, le 17 octobre, le représentant de Cuba, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés et le représentant de la Palestine, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de la Ligue des États arabes, ont présenté un projet de résolution intitulé < < La situation des enfants libanais > > (A/C.3/61/L.12), qui se lisait comme suit: UN 12 - في الجلسة 20، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل كوبا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز وفلسطين (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الدول العربية) مشروع قرار معنونا ' ' حالة الأطفال اللبنانيين`` (A/C3/61/L.12)، فيما يلى نصه:
    À la même séance, les pays ci-après ont fait des déclarations : République islamique d'Iran (au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Mouvement des pays non alignés), Venezuela (République bolivarienne d'), Équateur, Nicaragua, Bolivie (État plurinational de), République arabe syrienne (la) et Cuba (voir A/AC.109/2013/SR.5). UN 76 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من إيران (جمهورية - الإسلامية) (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز) وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وإكوادور ونيكاراغوا وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) والجمهورية العربية السورية وكوبا (انظر A/AC.109/2013/SR.5).
    À la 24e séance, le 4 novembre, le représentant de l'Indonésie a présenté, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés, un projet de résolution intitulé < < Suivi de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire de 2013 > > (A/C.1/68/L.6/Rev.1). UN 10 - في الجلسة 24، المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل إندونيسيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار بعنوان " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي لعام 2013 " (A/C.1/68/L.6/Rev.1).
    Document de travail soumis par l'Indonésie au nom du Groupe des États membres du Mouvement des pays non alignés Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Cuba réaffirme sa volonté de coopérer avec le reste des États parties en ce qui concerne le Traité, notamment avec ceux qui font partie du Mouvement des pays non alignés pour appliquer toutes les dispositions de cet instrument juridique, contribuer aux efforts de la communauté internationale en faveur de la paix et de la sécurité et instaurer un monde exempt d'armes nucléaires et libéré du danger énorme que représente leur seule existence. UN 39 - وتكرر كوبا استعدادها للعمل بصورة مشتركة مع باقي الدول الأطراف في المعاهدة، لا سيما مع أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز، بغرض تحقيق الامتثال لجميع أحكام هذا الصك القانوني، والإسهام بهذه الوسيلة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لصالح السلام والأمن والوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية والخطر الهائل الذي يمثله مجرد وجودها.
    À cet égard, ils ont encouragé les pays membres à s'entraider et à partager leurs connaissances spécialisées et leurs expériences. UN لهذه الغاية، حثوا أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز على توفير المساعدة وعلى تبادل المعارف المتخصصة والتجارب فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus