"أعضاء حزب" - Traduction Arabe en Français

    • membres du Parti
        
    • des membres du
        
    • les membres du
        
    • de membres du
        
    • membre du parti
        
    • membres d'un
        
    Des dizaines de membres du Parti indépendantiste portoricain sont également détenus et attendent leur procès. UN وهناك أيضا عشرات من أعضاء حزب الاستقلال البورتوريكي المحتجزين في انتظار محاكمتهم.
    Cinq membres du Parti de la Umma ont par la suite été arrêtés et détenus pendant quelques heures. UN وعقب هذه الخطبة اعتقل سبعة من أعضاء حزب اﻷمة وأودعوا الحراسة لبضعة ساعات.
    Des membres du Parti nationaliste du Bangladesh auraient également appelé à ce que l'écrivain soit punie. UN ويقال إن أعضاء حزب بنغلاديش القومي أيضاً طالبوا بمعاقبة الكاتبة.
    La démission des membres du Parti Calédonie ensemble a cependant provoqué la chute du gouvernement. UN غير أن هذه الحكومة سقطت بسبب استقالة أعضاء حزب تجمع كاليدونيا.
    les membres du RPCR représentent la Nouvelle-Calédonie à l'Assemblée nationale et au Sénat français. UN ويقوم أعضاء حزب التجمع بتمثيل كاليدونيا الجديدة في الجمعية الوطنية الفرنسية ومجلس الشيوخ الفرنسي.
    De plus, après une formation politique et idéologique en Europe, les membres du PKK étaient généralement obligés d'aller suivre immédiatement un entraînement militaire dans le sudest de la Turquie. UN وعلاوة على ذلك، عادة ما يُجبر أعضاء حزب العمال الكردستاني على تلقي تدريب عسكري في جنوب شرق تركيا فور تلقيهم التدريب السياسي والإيديولوجي في أوروبا.
    À Istanbul, elles ont découvert des archives contenant les noms de membres du PRK, et notamment des informations sur les activités politiques du requérant. UN وفي إسطنبول، اكتشفت سجلات تضم أسماء أعضاء حزب التحرير الكردستاني، بما في ذلك تقارير عن الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى.
    Au cours de la période considérée, certains membres du Parti de la Ligue démocratique du Kosovo ont été agressés. UN 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ارتكبت بعض الهجمات ضد أعضاء حزب الرابطة الديمقراطية لكوسوفو.
    Des membres du Parti de la révolution démocratique (PRD) sont également victimes de la violence de groupes paramilitaires. UN أما أعضاء حزب الثورة الديمقراطي فهم أيضاً ضحايا أعمال العنف التي تقوم بها المجموعات شبه العسكرية.
    Une fois prise la décision d'expulser une famille, des membres du Parti Baath se présentent au domicile de celle—ci et lui ordonnent de quitter la région sous 24 ou 48 heures. UN فما أن يُتخذ قرار بطرد أسرة ما، فإن أعضاء حزب البعث يتقدمون إلى مكان إقامة تلك اﻷسرة بعينها ويأمرونها بمغادرة المنطقة خلال ٤٢ ساعة إلى ٨٤ ساعة.
    Pour s'assurer que la famille déménagera effectivement, les membres du Parti confisquent habituellement les cartes d'identité des intéressés. UN وكيما يكفل أعضاء حزب البعث أن اﻷسرة ستنتقل بالفعل، فإنهم يسحبون عادة بطاقات هوية أفراد اﻷسرة.
    On rapporte également qu'il existe deux catégories de salaires en Iraq : les salaires ordinaires et les traitements des membres du Parti Baas. UN وأفيد أيضا بأن في العراق نوعين من المرتبات: المرتبات العادية والمرتبات التي يحصل عليها أعضاء حزب البعث.
    Il affirme que les membres du Parti Komala, illégal en République islamique d'Iran, peuvent faire l'objet de mesures strictes. UN وتؤكد أن أعضاء حزب كوماله، وهو تنظيم غير قانوني في جمهورية إيران الإسلامية، قد يخضعون لتدابير صارمة.
    Il a constaté que des membres du principal parti politique d'opposition avaient fait l'objet d'intimidations au cours des derniers mois. UN ونوه بوقوع العديد من حوادث الترهيب ضد أعضاء حزب المعارضة السياسية الرئيسي في الأشهر الأخيرة.
    À Istanbul, elles ont découvert des archives contenant les noms de membres du PRK, et notamment des informations sur les activités politiques du requérant. UN وفي إسطنبول، اكتشفت سجلات تضم أسماء أعضاء حزب التحرير الكردستاني، بما في ذلك تقارير عن الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى.
    Dans chaque province, un membre du parti le plus important est élu président de l'assemblée de province et fait fonction de chef exécutif de la province. UN وينتخب في كل مقاطعة أحد أعضاء حزب الأغلبية ليشغل منصب رئيس الجمعية ومنصب رئيس الجهاز التنفيذي فيها، في ذات الوقت.
    L'enquête a révélé que les dirigeants et bon nombre de membres d'un parti politique étaient à l'origine de ces incidents. UN وبعد إجراء التحقيقات، تبين أن عددا كبيرا من أعضاء حزب سياسي، بما في ذلك قيادة هذا الحزب مسؤولون عن الحوادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus