"أعضاء في جامعة الدول" - Traduction Arabe en Français

    • membres de la Ligue des États
        
    Ce faisant, nous sommes guidés par le désir de faire la paix avec nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وإننا نقوم بذلك بدافع من الرغبة في تحقيق السلام مع جيراننا، وكلهم أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Ce faisant, Israël a été guidé par le désir de faire la paix avec ses voisins, lesquels sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وفي قيامنا بذلك، كنا نهتدي بالرغبة في التوصل إلى سـلام مع جيراننا، وهم جميعا أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Et si nous l'avons fait, c'est parce que nous sommes guidés par notre désir de vivre en paix avec tous nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وإذ فعلنــا ذلك، فإننــا اهتدينا بالرغبــة في احلال السلام مع جميع جيراننا، وجميعهم أعضاء في جامعة الدول العربية.
    En agissant ainsi, nous avons été guidés par notre désir de faire la paix avec tous nos voisins, qui sont tous membres de la Ligue des États arabes. UN وقد استرشدنا بعملنا هذا برغبتنا في السلام مع جميع جيراننا، وجميعهم دول أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Dans ce rapport, la région des États arabes désigne les 22 pays d'Afrique et d'Asie qui sont membres de la Ligue des États arabes. UN ويُقصد بمنطقة الدول العربية في هذا التقرير اثنان وعشرون بلداً من أفريقيا وآسيا أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Le représentant de l’Égypte, au nom des États membres des Nations Unies membres de la Ligue des États arabes, présente le projet de résolution révisé A/C.1/54/L.8/Rev.1. UN وعرض ممثل مصر مشروع القرار المنقح A/C.1/54/ L.8/Rev.1 باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية.
    De nombreux pays, y compris certains États membres de la Ligue des États arabes, estiment que le Registre ne suffit pas à répondre à leurs besoins en matière de sécurité car sa portée actuelle est limitée. UN وهناك دول عديدة، منها دول أعضاء في جامعة الدول العربية، ترى أن السجل لا يلبي احتياجاتها الأمنية بالقدر الكافي نظرا لنطاقه المحدود حاليا.
    Certains pays, dont certains membres de la Ligue des États arabes, estiment que ce Registre ne suffit pas à répondre à leurs besoins en matière de sécurité. UN وهناك دول عديدة، منها دول أعضاء في جامعة الدول العربية، ترى أن السجل لا يلبي احتياجاتها الأمنية بالقدر الكافي نظرا لنطاقه المحدود حاليا.
    A/C.1/51/L.27 — Projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " , présenté le 1er novembre 1996 par l'Égypte au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de la Ligue des États arabes UN A/C.1/51/L.27 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم من مصر بالنيابة عن اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    Elle a des représentants nationaux en Allemagne, en Colombie, aux États-Unis d'Amérique, en Lettonie, en Lituanie, au Royaume-Uni et en Suède et un bureau régional à Beyrouth, Mentor Arabia, destiné à appuyer les activités de l'organisation dans les 22 pays et régions membres de la Ligue des États arabes. UN ولديها مرشدون وطنيون مقرهم في ألمانيا والسويد وكولومبيا ولاتفيا وليتوانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، مع وجود مكتب إقليمي في بيروت، مرشد المنطقة العربية، مكرس لدعم عملها في 22 بلدا ومنطقة أعضاء في جامعة الدول العربية.
    Le Président du Parlement a publié une déclaration indiquant que la majorité des parlementaires avaient voté à main levée, après la destruction de l'urne, en faveur du déploiement en Somalie de soldats d'autres pays africains et de membres de la Ligue des États arabes, à l'exclusion de contingents provenant des États voisins de la Somalie. UN وأصدر رئيس البرلمان بيانا مفاده أن أغلبية أعضاء البرلمان صوتت برفع الأيدي، بعد تحطيم صندوق الاقتراع، مؤيدة لإيفاد قوات من بلدان أفريقية أخرى ومن دول أعضاء في جامعة الدول العربية إلى الصومال، على ألا توفد قوات من الدول المتاخمة للصومال.
    En outre, l'Égypte a présenté, au nom des États Membres de l'ONU qui sont également membres de la Ligue des États arabes, une résolution (58/68) intitulée < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > , qui a été adoptée à une majorité écrasante des États Membres. UN وقدمت مصر أيضا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية، قرارا (58/68) معنونا " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " اعتمد بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    En outre, l'Égypte a présenté, au nom des États Membres de l'ONU qui sont également membres de la Ligue des États arabes, une résolution (58/68) intitulée < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > , qui a été adoptée à une majorité écrasante des États Membres. UN وقدمت مصر أيضا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية، قرارا (58/68) معنونا " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " اعتمد بأغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    A/C.1/53/L.21 – Projet de résolution intitulé «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient», présenté le 23 octobre 1998 par l’Égypte (au nom des États membres de la Ligue des États arabes) UN A/C.1/53/L.21 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من مصر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية(
    A/C.1/53/L.21/Rev.2 – Projet de résolution révisé intitulé «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient», présenté le 5 novembre 1998 par l’Égypte (au nom des États membres de la Ligue des États arabes) UN A/C.1/53/L.21/Rev.2 - مشروع قرار منقح معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من مصر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية(
    5. Le 28 octobre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " , déposé par l'Égypte, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de la Ligue des États arabes (A/C.1/52/L.5). UN ٥ - في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " ، قدمته مصر باسم دول أعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء في جامعة الدول العربية )A/C.1/52/L.5(.
    La Charte arabe des droits de l'homme est un instrument juridiquement contraignant qui est entré en vigueur le 15 mars 2008 suite à sa ratification par sept membres de la Ligue des États arabes. UN والميثاق العربي لحقوق الإنسان معاهدة ملزمة دخلت حيز النفاذ في 15 آذار/مارس 2008 بعد أن صدّق عليه سبعة أعضاء في جامعة الدول العربية().
    M. Sattar (Secrétaire de la Commission) (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/57/L.27, < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > , a été présenté par le représentant de l'Égypte au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres de la Ligue des États arabes à la 14e séance, le 17 octobre 2002. UN السيد ستار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): عرض ممثل مصر مشروع القرار A/C.1/57/L.27 المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية، وذلك في الجلسة 14، بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    À la 21e séance, le 23 octobre, le représentant de l'Égypte, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de la Ligue des États arabes, a présenté un projet de résolution intitulé < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > (A/C.1/55/L.29). UN 5 - في الجلسة 21 المعقودة يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل مصر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية، مشروع قرار عنوانه " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " (A/C.1/55/L.29).
    À la 28e séance, le 1er novembre, le représentant de l'Égypte, au nom de certains États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de la Ligue des États arabes et de l'Afghanistan, a présenté un projet de résolution révisé (A/C.1/55/L.29/Rev.2), dans lequel le sixième alinéa du préambule, qui se lisait comme suit : UN 7 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض كل من ممثل مصر باسم بعض الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية()، وممثل أفغانستان مشروع قرار منقح (A/C.1/55/L.29/Rev.2)، استعيض فيه عن الفقرة السادسة من الديباجة التي كان نصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus