Élections aux sièges devenus vacants des organes subsidiaires et autres élections : élection de 47 membres du Conseil des droits de l'homme | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان الـ 47 |
Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. | UN | أهنئ الدول التي انتخب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في إجراء الاقتراع. |
Et pourtant, sur ces 19 pays, huit sont membres du Conseil des droits de l'Homme et se sont engagés à maintenir le plus haut niveau de promotion et de protection des droits de l'homme, ainsi qu'à coopérer pleinement avec le Conseil. | UN | غير أن ثمانية من هذه البلدان التسعة عشر أعضاء في مجلس حقوق الإنسان وتعهدت تحديداً بالالتزام بأعلى مستويات تعزيز وحماية حقوق الإنسان وبالتعاون بصورة كاملة مع المجلس. |
Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. | UN | أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر الأشخاص الذين تولوا فرز الأصوات على المساعدة التي قدموها في هذه الانتخابات. |
a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Autriche, Bangladesh, Burkina Faso, Équateur, Pérou, Sénégal, Thaïlande; | UN | (أ) ممثلون عن دول أعضاء في مجلس حقوق الإنسان: إكوادور، بنغلاديش، بوركينا فاسو، بيرو، تايلند، السنغال، النمسا؛ |
Dans la mesure où les États parties au Pacte n'étaient pas tous membres du Conseil des droits de l'homme, les décisions que pourrait prendre le Conseil sur la question ne seraient pas conformes au droit international des traités. | UN | وبما أن الدول الأطراف في العهد ليست جميعها أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، فإن اتخاذ المجلس المزيد من الإجراءات بشأن هذه المسألة سيتنافى وقانون المعاهدات الدولي. |
Le Président : Je félicite les États qui viennent d'être élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je forme des vœux pour leur activité fructueuse au sein de ce Conseil. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أهنئ الدول التي تم انتخابها أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، متمنيا لها كل التوفيق في المجلس. |
3. Note que de nombreux États, notamment des membres du Conseil des droits de l'homme, se sont engagés à ratifier de nouveaux instruments, et se félicite de cette dynamique, en souhaitant qu'elle soit encouragée de manière encore plus systématique; | UN | 3- تنوه بأن دولاً عديدة، لا سيما دول أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، قد تعهدت بالتصديق على صكوك جديدة، وترحب بهذه الحركية، آملة في بالتشجيع عليها بمزيد من المنهجية؛ |
Le Président (parle en anglais) : Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس حقوق الإنسان. |
Il conclut que l'absence prolongée de réponse positive de la part de nombreux pays, y compris de membres du Conseil des droits de l'homme, pose un sérieux problème. Le Rapporteur spécial passe ensuite en revue la situation dans les deux pays où il s'est rendu en 2005, à savoir le Nigéria et Sri Lanka. | UN | ويخلص إلى أن عدم التوصـل إلى رد إيجابي منذ مدة طويلة من بلدان متعددة، بما في ذلك أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، أمر إشكالي للغاية.ويستعرض المقرر الخاص بعد ذلك التطورات التي جدّت في بلدين زارهما خلال عام 2005، وهما نيجيريا وسري لانكا. |
Sept membres du Conseil des droits de l'homme, à savoir l'Arabie saoudite, le Bangladesh, la Chine, la Fédération de Russie, l'Inde, l'Indonésie et le Pakistan, n'ont pas adressé les invitations demandées. Pour la plupart d'entre eux, la demande a été envoyée il y a plusieurs années. | UN | 7 - ولم توجه سبع دول أعضاء في مجلس حقوق الإنسان الدعوات المطلوبة، ولم يبت في معظمها لعدة سنوات، وهي: الاتحاد الروسي، وإندونيسيا، وباكستان، وبنغلاديش، والصين، والمملكة العربية السعودية، والهند. |
b) Les voyages des représentants des pays en développement appelés à exercer les fonctions de rapporteur, en particulier de représentants des pays en développement parmi les moins avancés, qui sont membres du Conseil des droits de l'homme et ne disposent pas de mission permanente à Genève; | UN | (ب) سفر ممثلي البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا التي هي أعضاء في مجلس حقوق الإنسان وليس لها بعثات دائمة في جنيف، لتولي مهام المقرر؛ |
a) Les représentants des États membres du Conseil des droits de l'homme suivants: Chine, Cuba, Équateur, Espagne, États-Unis d'Amérique, Kirghizistan, République tchèque, Suisse, Thaïlande; | UN | (أ) ممثلون عن دول أعضاء في مجلس حقوق الإنسان: إسبانيا، إكوادور، تايلند، الجمهورية التشيكية، سويسرا، الصين، قيرغيزستان، كوبا، الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
a) Les représentants des États membres du Conseil des droits de l'homme suivants: Autriche, Belgique, Chine, Cuba, Équateur, Espagne, États-Unis d'Amérique, Maldives, Mexique, Norvège, République tchèque, Suisse; | UN | (أ) ممثلون عن دول أعضاء في مجلس حقوق الإنسان: إسبانيا، إكوادور، بلجيكا، الجمهورية التشيكية، سويسرا، الصين، كوبا، المكسيك، ملديف، النرويج، النمسا، الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
Les 14 États ci-après ont donc été élus membres du Conseil des droits de l'homme pour un mandat de trois ans prenant effet le 20 juin 2007 : Afrique du Sud, Angola, Bolivie, Bosnie-Herzégovine, Égypte, Inde, Indonésie, Italie, Madagascar, Nicaragua, Pays-Bas, Philippines, Qatar et Slovénie. | UN | وبالتالي، فإن الدول الـ 14 التالية أسماؤها قد انتخبت أعضاء في مجلس حقوق الإنسان لفترة مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 20 حزيران/يونيه 2007: إندونيسيا وأنغولا وإيطاليا والبوسنة والهرسك وبوليفيا وجنوب أفريقيا وسلوفينيا والفلبين وقطر ومدغشقر ومصر ونيكاراغوا والهند وهولندا |
Je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية) أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر الأشخاص الذين تولوا فرز الأصوات على المساعدة التي قدموها في هذه الانتخابات. |
Elle a informé que depuis la création du mandat 1 100 lettres et appels urgents ont été envoyés à un total de 130 États Bien qu'en moyenne 63.6 pour cent des gouvernements répondent chaque année aux communications, 20 États dont quatre sont membres du Conseil des droits de l'homme n'ont jamais répondu à une communication. | UN | ومنذ بداية الولاية أُرسل أكثر من 100 1 رسالة ادِّعاء أو نداء عاجل إلى ما مجموعه 130 دولة. ومع أن 63.6 في المائة من الحكومات ردت على الرسائل سنوياًّ، لم تردًّ 20 دولة - منها أربع دول أعضاء في مجلس حقوق الإنسان - على أية رسالة. |
Les États suivants resteront membres du Conseil des droits de l'homme : Afrique du Sud, Angola, Argentine, Bahreïn, État plurinational de Bolivie, Bosnie-Herzégovine, Brésil, Burkina Faso, Chili, Égypte, France, Gabon, Ghana, Inde, Indonésie, Italie, Japon, Madagascar, Nicaragua, Pakistan, Pays-Bas, Philippines, Qatar, République de Corée, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Slovaquie, Slovénie, Ukraine et Zambie. | UN | وستظل الدول التالية أعضاء في مجلس حقوق الإنسان: الأرجنتين، إندونيسيا، أنغولا، أوكرانيا، إيطاليا، باكستان، البحرين، البرازيل، بوركينا فاسو، البوسنة والهرسك، دولة بوليفيا المتعددة القوميات، جمهورية كوريا، جنوب أفريقيا، زامبيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، شيلي، غابون، غانا، فرنسا، الفلبين، قطر، مدغشقر، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، نيكاراغوا، الهند، هولندا واليابان. |
Dix membres du Conseil des droits de l'homme n'ont pas donné suite aux demandes de visite qui leur avaient été adressées, certaines depuis déjà plusieurs années. Il s'agit de l'Afrique du Sud, de l'Arabie saoudite, du Bangladesh, de la Chine, de l'Égypte, de la Fédération de Russie, de l'Inde, de l'Indonésie, du Kirghizistan et du Pakistan. | UN | 7 - ولم توجه عشر دول أعضاء في مجلس حقوق الإنسان الدعوات المطلوبة، حيث أن بعضها متأخر في تقديم الدعوات منذ عدة سنوات، وهي: الاتحاد الروسي، وإندونيسيا، وباكستان، وبنغلاديش، وجنوب أفريقيا، والصين، وقيرغيزستان، ومصر، والمملكة العربية السعودية، والهند. |
b) Les déplacements des représentants officiels des pays en développement, notamment les pays les moins développés, qui sont membres du Conseil des droits de l'homme et qui ne disposent pas d'une représentation permanente à Genève, pour servir de rapporteurs (c'est à dire, membre de la " troïka " ). | UN | (ب) سفر الممثلين الرسميين للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً التي هي أعضاء في مجلس حقوق الإنسان والتي ليس لها بعثة دائمة في جنيف، للعمل كمقررين (أي، عضو في " اللجنة الثلاثية " ). |
a) Les représentants des États membres du Conseil suivants: Chili, Chine, Cuba, Fédération de Russie, Indonésie, Maldives, Uruguay; | UN | (أ) ممثلون عن دول أعضاء في مجلس حقوق الإنسان: الاتحاد الروسي، إندونيسيا، أوروغواي، شيلي، الصين، كوبا، ملديف؛ |