les membres du Comité des opérations d'audit ont indiqué que les commissaires eux-mêmes avaient recours au mécanisme dans le cadre de leurs opérations d'audit et le jugeaient fort utile. | UN | وذكر أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات أن مراجعي الحسابات أنفسهم قد استعملوا أداة رصد الأموال في عمليات مراجعة الحسابات التي قاموا بها ورأوا أنها أداة مفيدة. |
Le Comité consultatif a échangé des vues avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes et a entendu un témoignage du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | وقد قامت اللجنة بتبادل لﻵراء مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، كما استمعت إلى شهادة من جانب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية. |
les membres du Comité des opérations de vérification des comptes ont indiqué qu'ils considéraient que les auditeurs résidents pouvaient jouer un rôle crucial en aidant le Comité des commissaires aux comptes à identifier les problèmes chroniques rencontrés de manière récurrente dans les opérations de maintien de la paix. | UN | وقد أوضح أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات عن اعتقادهم بأن مراجعي الحسابات المقيمين يمكن أن تكون لهم أهمية حاسمة في مساعدة المجلس على تحديد المشاكل المزمنة والعامة في جميع أنحاء عمليات حفظ السلام. |
Durant son examen des rapports, le Comité consultatif s’est entretenu avec des membres du Comité des opérations de vérification des comptes. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقارير، مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات. |
Le Comité consultatif note toutefois que des membres du Comité des opérations de vérification des comptes ont précisé, au cours des entretiens sur la question, que ces mesures ont été prises après que les commissaires se sont inquiétés des retards enregistrés dans la présentation des attestations. | UN | ومن ناحية ثانية، أشار أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، أثناء جلسات الاستماع، إلى أنه قد بُت في تلك التدابير بعد أن أثار المجلس أسئلة تتعلق بحالات التأخر في تقديم شهادات مراجعة الحسابات تلك. |
À cet égard, il se félicite de ce que le Comité des opérations de vérification des comptes l'ait informé de son intention d'établir des critères pour évaluer les résultats de l'application des recommandations du Comité. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن ترحيبها بالمعلومات الواردة من أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التي تفيد بأنها ستضع معايير لتقييم نتائج تنفيذ توصيات المجلس. |
Le Comité consultatif a procédé à des échanges de vues avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes, avec les représentants de l’Organisation des Nations Unies et de ses fonds et programmes et, à Genève et Vienne, avec les représentants des institutions spécialisées et de l’Agence internationale de l’énergie atomique. | UN | ١٨ - وتبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، وممثلي اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومع ممثلي الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في جنيف وفيينا. |
Le Comité consultatif a examiné de plus près cette question avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes du Comité des commissaires aux comptes et il estime qu’indépendamment du seuil, les comptes des projets inférieurs à 100 000 dollars devraient être vérifiés au moins une fois pendant la durée de chaque projet. | UN | وناقشت اللجنة المسألة كذلك مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس، وبصرف النظر عن قيمة العتبة، تعتقد اللجنة أنه ينبغي أن تجرى عملية مراجعة حسابات واحدة على اﻷقل خلال عمر أي مشروع بالنسبة للمشاريع التي تقل قيمتها عن ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
les membres du Comité des opérations de vérification des comptes l'ont informé que, faute de temps, certains domaines n'avaient pu être vérifiés, par exemple le rôle et l'utilisation des ressources extra-budgétaires, y compris le personnel détaché à titre gracieux. | UN | وقام أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات بإبلاغ اللجنة الاستشارية أنه بسبب ضيق الوقت فقد تعذر مراجعة حسابات مجالات مثل دور الموارد الخارجة عن الميزانية واستخدامها، بما في ذلك الاستعانة بالموظفين المعارين. |
les membres du Comité des opérations de vérification des comptes ont informé le Comité consultatif qu'il ne s'agit pas là d'un domaine auquel le Comité des commissaires aux comptes s'est intéressé dans le passé, mais que l'exercice considéré n'en a pas moins permis au Comité de confirmer que les systèmes d'établissement du budget de l'ONU et de ses fonds et programmes sont très perfectionnés. | UN | وقد أبلغ أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، التابعة للمجلس، اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من أن هذا لا يمثل أحد دواعي انشغال المجلس التقليدية مكﱠنت تلك الممارسة المجلس من أن يثبت أن نظم إعداد ميزانيات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها متقدمة ومتطورة للغاية. |
120. Le Comité consultatif se félicite de ces mesures. Il en a discuté avec l'administration du HCR ainsi qu'avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ١٢٠ - وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التدابير؛ وناقشتها مع إدارة المفوضية ومع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس. |
Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires et des éclaircissements. | UN | 4 - وفي سياق نظرها في التقارير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
Au cours de ses entretiens avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes, le Comité consultatif a été informé que, si le Comité des commissaires aux comptes avait bien été consulté au sujet des directives, il n’avait pas été invité à faire connaître ses vues sur la version révisée du projet d’amendement à l’article X du Règlement financier exposée plus haut. | UN | ٤ - وأخطِرت اللجنة الاستشارية أثناء تبادلها لﻵراء مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات بأنه رغم التماس آراء المجلس بشأن المبادئ التوجيهية، فإن المجلس لم يُدع إلى التعليق على مشروع التعديل المنقح للمادة العاشرة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، بصيغتها الواردة أعلاه. |
En ce qui concerne la comptabilisation des recettes, le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes et des représentants du Haut Commissaire au sujet des observations et recommandations formulées par les commissaires aux paragraphes 12 à 16 de leur rapport. | UN | ٨٩ - وفيما يختص اﻹقرار باﻹيرادات، تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات وممثلي المفوض السامي، بشأن الملاحظات والتوصيات المقدمة من المجلس، والواردة في الفقرات ١٢-١٦ من تقريره. |
3. Le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec des membres du Comité des opérations de vérification des comptes sur la question de la présentation biennale des rapports de vérification des comptes du HCR et de l’UNITAR. | UN | ٣ - وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات بشأن مسألة تقديم تقارير مراجعة الحسابات للمفوضية واليونيتار على أساس مرة كل سنتين. |
14. Le Comité consultatif a conféré avec certains des membres du Comité des opérations de vérification des comptes, qui convenaient de la nécessité de mettre en place des procédures adéquates pour assurer le suivi de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ١٤ - وتبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، الذين وافقوا على ضرورة إيجاد إجراءات كافية لمتابعة تنفيذ توصيات المجلس. |
Au cours de son examen du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif s'est entretenu avec le Contrôleur, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et d'autres représentants du Secrétaire général, ainsi qu'avec des membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes, qui ont fourni des informations et apporté des précisions supplémentaires. | UN | وخلال نظرها في تقرير الأمين العام، التقت اللجنة بالمراقب المالي وبوكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وبممثلين آخرين للأمين العام، فضلا عن أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، المنبثقة عن مجلس مراجعي الحسابات، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
Dans le cadre de son examen, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général et a également pu échanger des vues avec certains membres du Comité des opérations de vérification des comptes du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وفي سياق نظرها في المسألة، اجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام كما استفادت من تبادل اﻵراء مع بعض أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات. |
Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec le Comité des opérations de vérification des comptes, ainsi qu'avec le Contrôleur et d'autres représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des explications. | UN | 4 - واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقارير، مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات، فضلا عن المراقب المالي وغيره من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |