Nous ne pouvons pas accepter que l'on accorde des privilèges supplémentaires aux membres permanents ou que l'on exclue les membres élus du processus de prise de décisions, ce qui lui ferait perdre sa représentativité. | UN | ولا يمكن أن نقبل منح امتيازات إضافية للأعضاء الدائمين أو استبعاد أعضاء منتخبين من عملية اتخاذ القرارات فيفقدون بذلك تمثيلهم. |
Le Conseil exécutif comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين )اﻷمين اﻷول والنائب العام(. |
Le Conseil exécutif comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التنفيذي، وعضوين رسميين )اﻷمين اﻷول والنائب العام(. |
Ce Conseil est constitué de membres élus par les magistrats en exercice, de tous grades. | UN | ويتألف هذا المجلس من أعضاء منتخبين من قبل القضاة العاملين بمختلف درجاتهم. |
L'île est gouvernée par une assemblée législative élue; toutefois, ce sont divers comités, constitués de membres élus par le pouvoir législatif, qui gèrent les affaires courantes. | UN | وتتولى جمعية تشريعية منتخبة إدارة الجزيرة، أما التنظيم اليومي الفعلي فيقع على عاتق لجان مختلفة تتألف من أعضاء منتخبين من الهيئة التشريعية. |
Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام). |
Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (رئيس الوزراء والنائب العام). |
La retenue des recettes, les incursions régulières dans le territoire palestinien, les assassinats gratuits et la détention de membres élus du Gouvernement et du corps législatif palestiniens entraînent d'indicibles souffrances. | UN | وأضافت أن الامتناع عن دفع العائدات الضريبية والتوغلات المنتظمة داخل الأرض الفلسطينية، والاغتيالات المتعمدة، واحتجاز أعضاء منتخبين من الحكومة الفلسطينية والهيئة التشريعية الفلسطينية تتسبب في شقاء وبؤس لا يعد ولا يحصى. |
Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام). |
Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام). |
Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام). |
Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif nommés par le Gouverneur (le Ministre principal et ses cinq ministres) et deux membres de droit (le Secrétaire principal et le Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي يعينهم الحاكم (رئيس الوزراء ووزراؤه الخمسة)، وعضوين بحكم منصبهما (رئيس الوزراء والنائب العام). |
Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif nommés par le Gouverneur (le Ministre principal et ses cinq ministres) et deux membres de droit (le secrétaire principal et le Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي يعينهم الحاكم (رئيس الوزراء ووزراؤه الخمسة) وعضوين بحكم منصبهما (رئيس الأمناء والنائب العام). |
Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif nommés par le Gouverneur (le Ministre principal et ses cinq ministres) et deux membres de droit (le Secrétaire principal et le Procureur général). | UN | ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي يعينهم الحاكم (رئيس الوزراء ووزرائه الخمسة)، وعضوين بحكم منصبهما (رئيس الوزراء والنائب العام). |
Pour élaborer un projet de nouvelle constitution, il a été créé une commission constitutionnelle de l'Assemblée nationale composée de 46 membres élus par la Diète et de 10 sénateurs élus par le Sénat. | UN | وأنشئت بموجب هذا القانون لجنة تأسيسية تابعة للجمعية الوطنية تتألف من ٦٤ عضواً منتخبين من البرلمان، و٠١ أعضاء منتخبين من مجلس الشيوخ. |
62. Conformément à l'article 122, l'organe suprême de la fonction législative est composé du Président et de deux Vice-Présidents de l'Assemblée, ainsi que de quatre membres élus par l'Assemblée en session plénière. | UN | 62- ووفقاً للمادة 122، تتألف أعلى هيئة في إدارة الشؤون التشريعية من رئيس الجمعية الوطنية ونائبين له وأربعة أعضاء منتخبين من الجمعية في جلسة عامة. |
Le Parlement de la Région autonome du Sahara sera composé de membres élus par les différentes tribus sahraouies, et de membres élus au suffrage universel direct par l'ensemble de la population de la Région. | UN | 19 - يتكون برلمان الحكم الذاتي للصحراء من أعضاء منتخبين من طرف مختلف القبائل الصحراويــة، وكــذا من أعضاء منتخبين بالاقتراع العام المباشر من طرف مجموع سكان الجهــة. |