"أعضائها وأعضائها" - Traduction Arabe en Français

    • ses membres et membres
        
    Elle a engagé ses membres et membres associés à encourager les organisations non gouvernementales et communautaires à participer activement à la formulation des stratégies et des politiques et à l'exécution des projets relatifs au logement. UN وحثت اللجنة أعضائها وأعضائها المنتسبين على تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية بنشاط في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات وفي تنفيذ المشاريع المتعلقة بالمأوى.
    La Commission a également demandé à ses membres et membres associés d'étudier la possibilité d'inscrire les établissements humains au nombre des questions figurant dans leurs programmes éducatifs respectifs. UN وطلبت اللجنة أيضا الى أعضائها وأعضائها المنتسبين استكشاف إمكانية إدراج موضوع المستوطنات البشرية كجزء من المناهج التعليمية لديها.
    Elle a engagé tous ses membres et membres associés à donner la priorité à la formulation et l'application de politiques, plans et programmes visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines en tant que partie intégrante du développement. UN وحثت جميع أعضائها وأعضائها المنتسبين على إعطاء أولوية لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج للنهوض بتنمية الموارد البشرية بوصف ذلك جانبا مكملا من جوانب التنمية.
    Le Comité la prie également de rémunérer tous ses membres et membres suppléants en leur versant une indemnité journalière de subsistance majorée, supérieure de 40 % au montant standard. UN كما تطلب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف التعويض لجميع أعضائها وأعضائها المناوبين عن طريق زيادة بدل الإقامة اليومي بنسبة 40 في المائة عن المعدل القياسي.
    Elle a invité ses membres et membres associés à examiner et évaluer en tant que de besoin l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme et à établir des rapports nationaux pour servir de contribution à l'examen et à l'évaluation des stratégies aux niveaux régional et mondial. UN وطلبت الى أعضائها وأعضائها المنتسبين الاضطلاع بالاستعراض والتقييم اللازمين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وإعداد تقارير قطرية تستخدم كمدخلات في عملية الاستعراض والتقييم الاقليميين والعالميين للاستراتيجيات.
    17. Le Comité tient à faire savoir à la COP/MOP que ses membres et membres suppléants doivent consacrer beaucoup de temps et d'efforts à l'accomplissement de leurs fonctions. UN 17- تود لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تحيط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف علماً بما يستلزمه أداء وظائف أعضائها وأعضائها المناوبين من وقت وجهد كبيرين.
    À cet égard, en vue d'éviter d'avoir à s'en remettre aux employeurs pour les défrayer, le Comité prie la COP/MOP d'envisager la possibilité de prendre en charge les frais de voyage et indemnités journalières de subsistance de tous ses membres et membres suppléants. UN وفي هذا الصدد، وبغية إعفاء أرباب العمل من تحمل نفقات أعضائها وأعضائها المناوبين، تطلب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف النظر في إمكانية تغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لجميع أعضائها وأعضائها المناوبين.
    Nous nous engageons, en conséquence, à appuyer l'action menée par le Secrétaire exécutif pour mobiliser des ressources supplémentaires, financières et en nature, et les utiliser efficacement aux fins des activités de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et pour poursuivre la revitalisation de la Commission conformément aux besoins et aux priorités de ses membres et membres associés. UN 20 - ونحن لهذا نعقد العزم على دعم جهود الأمين التنفيذي الرامية إلى تعبئة الموارد المالية والعينية الإضافية واستعمالها على نحو فعال من أجل دعم أنشطة اللجنة وزيادة تنشيطها وفقا لاحتياجات وأولويات أعضائها وأعضائها المنتسبين.
    1. Constate avec satisfaction que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique mène un certain nombre de projets de coopération technique qui renforcent les capacités de ses membres et membres associés en matière d'élaboration et d'exécution de politiques et de programmes dans les domaines économique et social; UN 1 - يسلم مع التقدير بأن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ما انفكت تنفذ عددا من مشاريع التعاون التقني التي تعزز قدرات أعضائها وأعضائها المنتسبين على وضع السياسات والبرامج وتنفيذها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    20. Nous nous engageons, en conséquence, à appuyer l'action menée par le Secrétaire exécutif pour mobiliser des ressources supplémentaires, financières et en nature, et les utiliser efficacement aux fins des activités de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et pour poursuivre la revitalisation de la Commission conformément aux besoins et aux priorités de ses membres et membres associés. UN 20 - ونحن لهذا نعقد العزم على دعم جهود الأمين التنفيذي الرامية إلى تعبئة الموارد المالية والعينية الإضافية واستعمالها على نحو فعال من أجل دعم أنشطة اللجنة وزيادة تنشيطها وفقا لاحتياجات وأولويات أعضائها وأعضائها المنتسبين.
    1. Constate avec satisfaction que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique mène un certain nombre de projets de coopération technique qui renforcent les capacités de ses membres et membres associés en matière d'élaboration et d'exécution de politiques et de programmes dans les domaines économique et social; UN 1 - يسلم مع التقدير بأن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ما انفكت تنفذ عددا من مشاريع التعاون التقني التي تعزز قدرات أعضائها وأعضائها المنتسبين على وضع السياسات والبرامج وتنفيذها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    35. La plénière du Comité note que le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 fournit des renseignements sur les conséquences de la proposition du Comité d'étendre à tous ses membres et membres suppléants le droit à une aide financière destinée à couvrir les frais de voyage et de participation à ses réunions. UN 35- وتلاحـظ اللجنة بكامل هيئتها أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011() تقدم معلومات عن الآثار المترتبة على الاقتراح المقدم من اللجنة بتوفير التمويل لتغطية تكاليف سفر ومشاركة جميع أعضائها وأعضائها المناوبين في اجتماعاتها.
    33. Dans sa résolution relative au développement infrastructurel en Asie et dans le Pacifique, la Commission a accueilli avec satisfaction le projet de plan d'action pour le développement infrastructurel en Asie et dans le Pacifique et réaffirmé la volonté et la détermination de ses membres et membres associés de renforcer leur infrastructure et de coopérer à l'amélioration de l'infrastructure sous-régionale et régionale. UN ٣٣ - ورحبت اللجنة، في قرارها بشأن تنمية البنية اﻷساسية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بمشروع خطة العمل بشأن تنمية البنية اﻷساسية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وكررت اﻹعراب عن التزام أعضائها وأعضائها المنتسبين وتصميمهم على تعزيز البنية اﻷساسية لديهم وعلى التعاون في تحسين البنية اﻷساسية دون الاقليمية والاقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus