"أعطاكِ" - Traduction Arabe en Français

    • t'a donné
        
    • a donnée
        
    • vous a donné
        
    • te donne
        
    • t'as donné
        
    • t'a offert
        
    • qui te
        
    Comment tu t'es sentie quand Adam t'a donné la clef ? Open Subtitles حسناً ، ماهو الشعور عندما أعطاكِ آدم المفتاح ؟
    Tu vas mourir, et tout ce que t'as à faire, c'est me dire ce que ton père t'a donné. Open Subtitles سوف تموتين و كل ما كان عليكِ فعله هو أن تخبريني ، ماذا أعطاكِ والدكِ
    C'est lui qui t'a donné la potion. Celle qui a effacé tous tes souvenirs du prince. Open Subtitles هو الذي أعطاكِ الجرعة في الأساس، الجرعة التي محَتْ كلّ ذكرياتكِ عن أميرك.
    Pour le savoir, il faut aller poser la question à celui qui vous l'a donnée. Open Subtitles إن أردتِ معرفةَ ذلك، فعليكِ العودةُ إلى من أعطاكِ إيّاها في الأساس.
    Il a dit que vous prétendez avoir trouvé le portefeuille et qu'il vous a donné 100 $ . Open Subtitles أخبرني أنك قلت أنك أنت من وجد المحفظة وأنه أعطاكِ 100 دولار مكافأة؟
    Si un gars te donne son numéro au lieu de prendre le tien, il n'est pas intéressé. Open Subtitles إن أعطاكِ الشاب رقم تليفونه بدلاً من أن يأخذ رقمك
    Elliot, si tu veux que ça marche, tu dois utiliser ce que Dieu t'as donné! Open Subtitles إذا أردتِ المضي قُدماً يجب أن تستخدمي ما أعطاكِ الله إياه
    Mais je sais qu'il t'a donné la clef pour les séquences synthétiques, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكنني أعرف أنه أعطاكِ المفتاح للتسلسلات الصناعية، صحيح؟
    Avec la marge de manoeuvre que la fusillade t'a donné, c'est pas comme s'il pouvait demander le divorce. Open Subtitles تعلمين،مع النفوذ الذي أعطاكِ إياة بإطلاق النار عليكِ، الأمر ليس كمثابة أن يطلب الطلاق فحسب.
    Est-ce le même homme qui t'a donné le serpent contenant la drogue ? Open Subtitles نفس الرجل الي أعطاكِ الثعبان الذي به المخدرات؟ نعم.
    Il t'a donné une estimation ? l'ensemble. Open Subtitles هل أعطاكِ قمية مُعينة؟ ثلاثون ألف دولار بيعا بالتجزئة.
    Si. Sans parler du fait qu'il t'a donné ton premier orgasme. Open Subtitles بل فعلتِ ، ولا أريد أن أخبرك بأنه قال أنه أول من أعطاكِ متعة الجماع
    Dieu t'a donné une seconde chance, trouves dans ton cœur de quoi en donner une à ton père. Open Subtitles , الله أعطاكِ فرصة ثانية ابحثي في قلبكِ و امنحي والدكِ فرصة
    Il t'a donné 3 explosifs pour nous tuer. Open Subtitles لقد أعطاكِ ثلاث قنابل صغيرة كي تقتلينا.
    Tu doutes, car il t'a donné une livre ? Peut-être. Open Subtitles كل هذه الشكوك لأنهُ أعطاكِ قطعة من " مارش"؟
    Tu portes une bague de fiançailles que quelqu'un d'autre t'a donnée. Open Subtitles أنتِ ترتدين خاتم خطوية أعطاكِ أياه شخصًا آخر
    Il a dit que tu avais pris la moto que papa t'a donnée et que tu étais allée faire une virée. Open Subtitles يقول أنكِ أخذت الدراجة التي أعطاكِ إياها والدك 474 00: 20: 23,817
    Il suffit de regarder cette chose que ton père t'a donnée. Open Subtitles السؤال فقط يكمن بما أعطاكِ إيّاه والدك
    Toutes les informations qu'il vous a donné sont fausses. Open Subtitles جميع المعلومات التي أعطاكِ هي, كانت مزيفة.
    Qui vous a donné la permission de venir dans sa chambre? Open Subtitles من أعطاكِ الإذن لتدخلي غرفتها ؟
    De quoi tu parles? Qui te donne le droit de dire ça? Open Subtitles عما تتحدثين ، من الذي أعطاكِ الحق أنتتحدثيبهذهالكيفية.
    Qui t'as donné la cocaïne ? Open Subtitles من أعطاكِ هذه اللفافة من الكوكاين ؟
    Il t'a offert ça pour ton anniversaire ? Open Subtitles إذا ً لقد أعطاكِ هذا فى عيد ميلادك، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus