Plusieurs délégations ont demandé la parole pour faire une déclaration après l'adoption. Je leur donne maintenant la parole. | UN | طلب الكلمة عدد من الوفود للإدلاء ببيانات بعد اعتماد القرار، والآن أعطيهم الكلمة. |
Non seulement je ne leur donne pas d'informations mais ils n'ont pas besoin de mon aide et ne m'ont rien demandé. | Open Subtitles | وليس فقط أنني لن أعطيهم المعلومات هم لا يحتاجونها .ولم يطلبوها |
Avant de leur donner la parole, je me permets de vous rappeler que nous avons encore beaucoup de travail. | UN | وقبل أن أعطيهم الكلمة، أود أن أذكركم بأنه ما زال ينتظرنا قدر لا يستهان به من العمل. |
Avant de leur donner la parole, je voudrais faire une brève déclaration. | UN | وقبل أن أعطيهم الكلمة، أود الإدلاء ببيان وجيز. |
S'ils ne sont pas en forme, Donnez-leur ce qu'ils veulent, glace, gelée ou autre. | Open Subtitles | إذا كانوا مطيعين أعطيهم ما يريدونه. المثلجات والجيلي وأشياء مثل ذلك. |
Peu importe qui c'est ou ce qu'ils veulent, Donne-leur ce qu'ils demandent. | Open Subtitles | أعطيهم أيًا ما كانوا يريدونه, هل فهمتني؟ |
Avec l'assentiment des membres et vu l'heure tardive, je leur donnerai la parole au début de notre séance demain. | UN | وبموافقة الأعضاء، ولأن الوقت قد تأخر، سوف أعطيهم الكلمة غداً في بداية اجتماعنا. |
Au moins, je leur donne quelque chose. Toi, tu ne leur donnes rien. | Open Subtitles | على الأقل أعطيهم شيئاً أما أنت فلا تعطيهم أي شيء. |
Ils vont de zéro à 100, et je peux voir exactement comment ils utilisent ce que je leur donne. | Open Subtitles | ينتقل ثمنها من صفر إلى مئة وأستطيع أن أشاهد بالضبط كيف يستخدمون ما أعطيهم |
Je leur donne ce dont ils ont besoin. Mes clients en ont pour leur argent. | Open Subtitles | أنا أعطيهم ما يريدونه، ينال زبنائي ما دفعوا مقابله مالا. |
Toutefois, avant de leur donner la parole, et compte tenu du fait que la Malaisie accède à la présidence de la Conférence pour la première fois, j'aimerais faire quelques observations liminaires. | UN | وقبل أن أعطيهم الكلمة، أود إبداء بعض الملاحظات التمهيدية لأن ماليزيا تتولى رئاسة المؤتمر للمرة الأولى في تاريخها. |
Plusieurs représentants souhaitant faire des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse, je vais leur donner la parole. | UN | يرغب بضعة ممثلين اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد؛ وسوف أعطيهم الكلمة. |
Avant de leur donner la parole je tiens à souhaiter chaleureusement la bienvenue à S. E. Mme l'Ambassadrice Klara Akóts, qui est entrée en fonctions en qualité de représentante de la Hongrie à la Conférence. | UN | وقبل أن أعطيهم الكلمة، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفيرة كلارا آكوتس، التي تولت منصب ممثلة هنغاريا في المؤتمر. |
Donnez-leur un numéro tellement éclatant | Open Subtitles | أعطيهم عرضا رائعا جدا |
Donnez-leur du bon vieux tape-à-l'œil | Open Subtitles | أعطيهم البديل القديم للحظ العاثر |
Donnez-leur un bon vieux numéro de cirque | Open Subtitles | أعطيهم السيرك القديم ذو الثلاث حلبات |
Bébé, Donne-leur ce qu'ils veulent, je suis sûr qu'ils nous laisseront partir. | Open Subtitles | عزيزتي أعطيهم ما يريدون فقط وأنا متأكد أنهم سيدعونا نذهب |
Si quelqu'un de la police vient, Donne-leur tous les endroits visités par M Permitt, d'accord ? | Open Subtitles | لو جاء أحد من الشرطه أعطيهم القائمه بالأماكن التي أريتها للسيد "بارميت" |
Je ne leur donnerai ni description ni rien, je le jure. | Open Subtitles | لن أعطيهم وصف لأي مكان, أو أي شيء آخر عنك, أقسِم بذلك |
Quincy Donne leur 80 microgrammes d'interféron. | Open Subtitles | كوينسي أعطيهم 80 "مايكروغرام من الانترفيرون "مضاد للفيروسات |
Révéler notre culture au monde. Je voulais lui donner un héros, un héros chinois. | Open Subtitles | أردت أن أرى العالم جمال ثقافتنا أردت أن أعطيهم بطلاً صينياً |
Et il vous suffirait de paraître pour que je vous les donne ? | Open Subtitles | وأنت تعتقد أنك بمجرد ظهورك هكذا فسوف أعطيهم لك؟ |
Sois gentille, envoie-leur un baiser. | Open Subtitles | كونى لطيفة معهم يا عزيزتى أعطيهم قبلة |
Beaucoup moins de temps, selon ce que je leur donnais. | Open Subtitles | مدة أقل بكثير, إعتماداً على الكم الذي أعطيهم |